当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《中美关系在东亚》英译汉实践报告

发布时间:2020-10-26 21:03
   自20世纪90年代以来,中国从睦邻友好到区域合作,逐步形成了自己的东亚区域合作政策。美国重返亚太后实施一系列针对中国、针对东亚区域合作的政策,以亚太合作机制压制和改造东亚合作机制,强化其在亚太地区的政治、经济主导地位,这对中国东亚区域合作政策构成挑战。为此,中美关系广受国内外媒体的关注,如美国战略与国际问题研究中心(CSIS)刊登了大量关于两国关系的文章。笔者选取《中美关系在东亚》一文进行翻译。原文是政论文,措辞严谨,逻辑严密,富有鼓动性。本报告基于李长栓教授提出的“理解、表达、取舍”框架,介绍了笔者在“理解”、“表达”、“取舍”三个阶段使用的工具和翻译方法。在理解阶段,笔者通过查阅平行文本,分析语言特点、句式结构以及修辞等加深对原文的理解;在表达阶段,笔者通过查阅固定用法和习惯表达着力避免不准确的术语翻译和西化译文,并根据中英文叙事方式的差异调整译文使得上下文连贯、通顺;在取舍阶段,笔者采用了增译、减译、转换以及调整句式结构等方法,根据翻译目的、原作者意图和中文表达习惯对原文进行取舍,从而提高译文质量。与传统的翻译实践报告相比,该翻译报告所使用的理论框架能更好地将翻译理论和翻译实践结合起来。在此框架下,笔者不是用单一的翻译理论去分析实际案例,而是根据案例的需求选用相关切合的理论。其次,本翻译报告所选材料有助于中国政界进一步了解在特定国际背景下中美关系将会如何发展,以及美国在此背景下会制定出何种外交策略和手段,从而更全面、更深入地认识和把握中美在东亚的关系,更客观、更理性地制定中国的外交原则和外交策略。
【学位单位】:广西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H315.9
【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
    1.1 Introduction to the Project
    1.2 Significance of the Project
    1.3 Requirements of the Project
    1.4 Framework of the Report
Chapter Two Translation Process
    2.1 Before Translation
        2.1.1 Analysis of Linguistic Features
        2.1.2 Studies of the Parallel Texts and Other Relevant Texts
    2.2 While Translation
        2.2.1 Use of Translation Tools
        2.2.2 Teamwork
    2.3 After Translation
        2.3.1 Proofreading
        2.3.2 Polishing up
Chapter Three Introduction to Comprehension,Expression and Adaptation
    3.1 Comprehension
    3.2 Expression
    3.3 Adaptation
Chapter Four Case Analysis
    4.1 Comprehension
        4.1.1 Words
            4.1.1.1 Common Nouns
            4.1.1.2 Difficult Nouns
        4.1.2 Structure of sentences
        4.1.3 Rhetoric
    4.2 Expression
        4.2.1 Avoidance of inaccurate terminology translation
        4.2.2 Avoidance of Overforeignization
        4.2.3 Coherence
    4.3 Adaptation
        4.3.1 Adjustment of Syntactic Structure
        4.3.2 Amplification
        4.3.3 Omission
        4.3.4 Conversion
Chapter Five Conclusion
    5.1 Gains from the Translation Practice
    5.2 Limitations of the Report
    5.3 Enlightenment of the Similar Research
        5.3.1 Enhancing Bilingual Competence
        5.3.2 Increasing encyclopedic knowledge
        5.3.3 Cultivating Critical Thinking
References
Appendix
Acknowledgements

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 蒋利龙;;新功能主义视角下的东亚区域合作[J];理论观察;2016年02期

2 韩彩珍;时殷弘;;东亚区域合作的瓶颈问题与中国[J];现代国际关系;2014年02期

3 冯兴艳;;东亚区域合作新态势及中国的战略调整[J];特区经济;2012年04期

4 王海波;;中国在东亚区域合作中发挥作用的途径探析[J];东方企业文化;2012年09期

5 郭才华;;影响东亚区域合作的美国因素[J];中外企业家;2012年14期

6 冯兴艳;江瑞平;;东亚区域合作中的南北互动[J];国际问题研究;2011年02期

7 姜运仓;;东亚区域合作中的绝对获益与相对获益[J];商丘师范学院学报;2010年02期

8 万玲英;;试论东亚区域合作及其前景[J];国际问题研究;2010年03期

9 黄河;;区域性公共产品:东亚区域合作的新动力[J];南京师大学报(社会科学版);2010年03期

10 孙雪岩;;试析冷战后韩国的东亚区域合作政策[J];聊城大学学报(社会科学版);2010年05期


相关博士学位论文 前2条

1 和春红;法德和解与欧洲一体化[D];山东大学;2012年

2 曹广伟;新世纪以来中国参与国际经济体系变革进程的平台运用研究[D];华中师范大学;2014年


相关硕士学位论文 前10条

1 陈东;《中美关系在东亚》英译汉实践报告[D];广西师范大学;2019年

2 蒋利龙;奥巴马政府对东亚区域合作的政策研究[D];黑龙江大学;2017年

3 李大巍;东亚区域合作框架下的中马关系[D];黑龙江大学;2017年

4 甘妮;东亚区域合作视角下中缅关系研究[D];黑龙江大学;2017年

5 赵真真;美国“重返亚太”战略对东亚区域合作的影响[D];辽宁大学;2014年

6 丁建;试论美国“重返亚太”对中国东亚区域合作政策的挑战[D];复旦大学;2012年

7 衣海曼;对战后日本东亚区域合作思想的历史考察[D];外交学院;2012年

8 李双阳;东亚区域合作中的美国因素[D];山东大学;2012年

9 周星;东亚区域合作的影响因素与前景分析[D];苏州大学;2011年

10 周磊;新自由制度主义视域下东亚区域合作机制分析[D];黑龙江大学;2012年



本文编号:2857524

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2857524.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b5e02***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com