当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

总理记者招待会交传中模糊限制语的语用研究

发布时间:2020-11-13 23:55
   模糊限制语作为模糊语的一部分,多年来,广受国内外学者的关注。本文通过文献回顾发现众多学者多从语义、语用、语篇等层面对不同场合下的模糊限制语进行了深入研究,并取得了显著的成果。但针对外交场合下的模糊限制语研究较少,现有研究主要以中英外交发言稿为语料,对稿中出现的模糊限制语进行语用剖析,而针对总理记者招待会中模糊限制语的研究却鲜有研究。基于此,本文以Prince(1982)所提出的模糊限制语的分类为标准,以2012年至2016年总理记者招待会现场口译员现场视频及转录文本为研究对象,采取定性分析方法,在目的论的理论框架下,旨在对总理记者招待会中所出现的模糊限制语进行语用研究,并拟回答:(1)现场口译员主要采取哪些翻译策略对模糊限制语进行介入及运用?(2)现场口译员介入模糊限制语的目的何在?本文研究发现:其一,现场口译员依据具体语境,主要通过补充、替代、省略等翻译策略对模糊限制语进行介入及运用,实现外交场合下的翻译目的。现场口译员对模糊限制语进行适当且合理的介入及运用,非但不会削弱外交语言的准确性,反而在某种程度上有益于增强表达的有效性。其二,现场口译员通过介入及运用模糊限制语,可有效地提高语言的灵活性,实现跨文化交流,且更好地传递中国之音及表明中国政治立场;通过介入及运用模糊限制语,可使语言表达更加礼貌含蓄,营造和谐的多国交际气氛,更可避免冲突或尴尬,进一步塑造更好的中国形象。通过本文研究,有助于加深学习者及研究者对总理记者招待会中模糊限制语应用特征的理解,实现从多角度对外交话语进行分析,进而助益于外交话语教学及翻译工作。全文共囊括六大部分,分别为引言、研究对象的国内外文献综述、理论框架、针对研究对象所采取的研究方法、基于语料库对模糊限制语进行的语料分析,以及总结本论文的发现及不足之处等。
【学位单位】:大连理工大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H315.9
【文章目录】:
摘要
Abstract
Chapter1:Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Significance of the Present Study
    1.3 Research Objectives
    1.4 Research Questions
    1.5 Layout of the Paper
Chapter2:Literature Review
    2.1 Definitions of Hedges
    2.2 Studies of Hedges Abroad
        2.2.1 L.A.Zadeh's Research of Hedges
        2.2.2 Lakoff's Research of Hedges
        2.2.3 Brown and Leninson's Research of Hedges
        2.2.4 Prince et al's Research of Hedges
        2.2.5 Hyland's Research of Hedges
    2.3 Studies of Hedges at Home
    2.4 Hedges in the Premier's Press Conference
    2.5 Mediation
Chapter3:Theoretical Framework
    3.1 Relevant Studies of Skopos Theory at Home and Abroad
    3.2 Three Basic Rules of Skopos Theory
        3.2.1 Skopos Rules
        3.2.2 Coherence Rule
        3.2.3 Fidelity Rule
    3.3 The Skopos of the Premier's Press Conference
    3.4 Pragmatic Functions of Hedges
Chapter4:Research Methodology
    4.1 Corpus of the Present Study
    4.2 Research Procedures and Data Analysis
Chapter5:Interpreting of Hedges in the Premiers’Press Conferences
    5.1 Linguistic Realizations of Hedges in the Premiers'Press Conferences
    5.2 An analysis of Interpretation Strategies of Hedges in the Premiers'Press Conferences
        5.2.1 Amplification
        5.2.2 Replacement
        5.2.3 Omission
    5.3 Pragmatic Functions of Hedges in the Premiers'Press Conferences
        5.3.1 Political Sensitivity
        5.3.2 Sense of Propriety
        5.3.3 Being Self-Protecting
Chapter6:Conclusions
    6.1 Major Findings of the Present Research
    6.2 Limitations of the Present Study and Suggestions for the Further Study
References
Acknowledgements

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 何雅文;;模糊语言及其语用修辞效能[J];内蒙古民族大学学报;2005年02期

2 于强福;;文学作品中模糊限制语的翻译策略——以《红楼梦》杨译本为例[J];陕西职业技术学院学报;2009年04期

3 陈萍;蒋跃;;中英医学论文摘要中模糊限制语的对比研究[J];外语艺术教育研究;2009年01期

4 朱晓飞;付伊;;政务办事人员的模糊限制语分析——以杭州市民中心服务窗口为例[J];江苏科技大学学报(社会科学版);2019年04期

5 杨丽娜;;人际功能视角下毕业演讲中模糊限制语的研究[J];英语广场;2018年01期

6 王健刚;孙凤兰;;学术英语口语中缓和型模糊限制语使用特征研究[J];外语教学;2018年03期

7 程颖;;模糊限制语的语用功能分析及应用[J];江西教育;2008年09期

8 王静轶;;模糊限制语在高校辅导员与学生谈话中的应用研究[J];洛阳师范学院学报;2018年08期

9 赵海燕;;从礼貌原则角度分析医生模糊限制语的运用[J];太原城市职业技术学院学报;2014年10期

10 邓胜;;模糊限制语语用功能及其在英语课堂教学中的实用价值[J];教书育人(高教论坛);2015年06期


相关博士学位论文 前2条

1 崔凤娟;庭审语篇中模糊限制语的顺应理论研究[D];山东大学;2010年

2 郑志进;模糊限制语的语用功能及其在话语生成和理解中的认知语用学研究[D];上海外国语大学;2011年


相关硕士学位论文 前10条

1 张倩倩;学术语篇中结论部分模糊限制语跨学科对比研究[D];黑龙江大学;2019年

2 徐文;中日外交模糊语的口译方法研究[D];大连理工大学;2019年

3 詹越丽;基于语料库的政府记者招待会口译中模糊限制语的研究[D];广东外语外贸大学;2019年

4 谢岚琦;顺应论视角下模糊限制语的语用功能研究[D];云南大学;2019年

5 任婉婷;顺应论视角下的美联储主席公开讲话中模糊限制语的语用研究[D];广东外语外贸大学;2019年

6 陈瑾;网购评论中模糊限制语的语用分析[D];杭州师范大学;2019年

7 张雅兰;软科学和硬科学期刊论文中模糊限制语的对比研究[D];华中师范大学;2019年

8 麦子杰;基于联合国英汉平行语料库的模糊限制语英译汉研究[D];广东外语外贸大学;2019年

9 刘琪;基于口译语料库的外交口译中模糊限制语的研究[D];外交学院;2019年

10 曹一超;英汉在线消费评论中增强语与模糊限制语的使用比较分析[D];哈尔滨工业大学;2019年



本文编号:2882809

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2882809.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1e6cf***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com