当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

目的论视角下《泰国高等教育国际化:现状、问题、对策》汉译英翻译实践报告

发布时间:2020-12-07 13:30
  本报告的翻译项目源文本是《泰国高等教育国际化:现状、问题、对策》,这是一部聚焦高等教育国际化的学术著作。报告者受成都语言家翻译社委托,翻译源文本的第一章第一节和第二节。这部分界定了高等教育国际化的概念,涉及到国内外高等教育国际化的研究概述。并分别介绍了中国高等教育国际化概况和泰国的高等教育国际化概况。此次翻译实践的主要难点是汉语流水句和无主句的翻译。本报告的目的在于总结基于目的论采取恰当的翻译方法翻译汉语流水句和无主句的经验。汉语和英语属于不同语系,汉语是意合语言,英语是形合语言,汉语流水句和无主句是两种典型的意合句式。两种语言的差异对翻译实践的影响很大。案例分析表明,目的论对汉语流水句和无主句的英译具有指导作用。目的论将翻译视为一种与翻译目的相关联的行为,并且翻译行为需要遵守目的、连贯、忠诚三个原则。目的论的理论框架和三个原则指导了此次翻译实践中汉语流水句和无主句的翻译,为此次实践提供了解决翻译问题的原则和选择翻译方法的依据。此次翻译实践发现目标受众及委托方的要求是决定翻译目的的两个重要因素。在翻译汉语流水句时,可以采用拆分法,重组法和合并法调整语序,分句之间的逻辑关系要在译文中体现... 

【文章来源】:西华大学四川省

【文章页数】:103 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
Chapter One Task Description
    1.1 Background of the Task
    1.2 Introduction to the Source Text
    1.3 Task Purpose and Significance
Chapter Two Process Description
    2.1 Pre-translation Preparation
    2.2 While Translation Process
    2.3 Post Translation Quality Control
Chapter Three Theoretical Framework
    3.1 The Development of the Skopos Theory
    3.2 The Three Basic Rules of the Skopos Theory
Chapter Four Case Study
    4.1 Translation of Chinese Run-on Sentence and Countermeasures
        4.1.1 Division
        4.1.2 Reconstruction
        4.1.3 Combination
    4.2 Translation of Chinese No-subject Sentence and Countermeasures
        4.2.1 Inverting Voice
        4.2.2 Using Formal Subject“it”
        4.2.3 Amplification
    4.3 Tentative Summary
Chapter Five Conclusion
Bibliography
Appendix 1:Authorization
Appendix 2:Evaluation Certificate
Appendix 3:The Source Text
Appendix 4 The Target Text
Appendix 5:Glossary
Appendix 6:Translation Aids
攻读硕士学位期间发表的论文及科研成果
Acknowledgements


【参考文献】:
期刊论文
[1]语言学视角下的译者主体性研究——以《二马》流水句的两个英译本对比为例[J]. 翁义明,王金平.  外国语言文学. 2018(03)
[2]泰国高等教育国际化发展特征及影响因素——基于朱拉隆功大学的分析[J]. 李文莉(NareeratRattanaponwisedkul),吴坚.  华南师范大学学报(社会科学版). 2017(06)
[3]论汉语流水句的句类属性[J]. 王文斌,赵朝永.  世界汉语教学. 2017(02)
[4]汉语流水句的分类研究[J]. 王文斌,赵朝永.  当代修辞学. 2017(01)
[5]翻译的定义及理论研究:现状、问题与思考[J]. 穆雷,邹兵.  中国翻译. 2015(03)
[6]汉语无主句的理解与翻译探究[J]. 杨雄琨.  大学教育. 2013(22)
[7]汉语无主句英译方法探究[J]. 陈菊.  东南大学学报(哲学社会科学版). 2013(S1)
[8]国际组织推动高等教育国际化的比较分析[J]. 臧玲玲.  比较教育研究. 2013(04)
[9]应用翻译研究视角的嬗变(2000-2012)[J]. 熊兵.  中国翻译. 2012(06)
[10]汉译英翻译中汉语无主句主语的选择技巧[J]. 蔡银环.  福建教育学院学报. 2010(06)



本文编号:2903341

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2903341.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8651d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com