食用菌英语术语词汇的特征及其英汉翻译策略
发布时间:2020-12-16 22:27
为了促进我国食用菌术语在国际经济与文化交流中翻译的规范化,分析了食用菌专业英语术语的构词规则和词汇特征,并在此基础上深入分析食用菌术语翻译的难点,提出正确合理的食用菌术语的翻译策略,以期为推动我国食用菌国际贸易与文化交流提供参考。
【文章来源】:中国食用菌. 2020年08期 北大核心
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
1 食用菌英语术语词汇的构词规则
1.1 合成法
1.2 派生法
2 食用菌英语术语的词汇特征
2.1 食用菌英语术语词汇多来源于古希腊或古罗马语
2.2 食用菌英语术语词汇大量使用名词和名词性词组
2.3 食用菌英语术语词汇侧重于所指意义
2.4 食用菌英语术语词汇多描述食用菌本身最显著的特征
3 食用菌术语的英译策略
3.1 食用菌术语翻译的难点
3.1.1 食用菌术语中古汉语的英译问题
3.1.2 食用菌术语的专业性很强
3.2 食用菌术语词汇常用的英汉翻译策略
3.2.1 音译法
3.2.2 直译法
3.2.3 意译法
4 结语
本文编号:2920886
【文章来源】:中国食用菌. 2020年08期 北大核心
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
1 食用菌英语术语词汇的构词规则
1.1 合成法
1.2 派生法
2 食用菌英语术语的词汇特征
2.1 食用菌英语术语词汇多来源于古希腊或古罗马语
2.2 食用菌英语术语词汇大量使用名词和名词性词组
2.3 食用菌英语术语词汇侧重于所指意义
2.4 食用菌英语术语词汇多描述食用菌本身最显著的特征
3 食用菌术语的英译策略
3.1 食用菌术语翻译的难点
3.1.1 食用菌术语中古汉语的英译问题
3.1.2 食用菌术语的专业性很强
3.2 食用菌术语词汇常用的英汉翻译策略
3.2.1 音译法
3.2.2 直译法
3.2.3 意译法
4 结语
本文编号:2920886
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2920886.html
最近更新
教材专著