当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

纽马克翻译理论视角下Overweight,Body Size Perceptions,Lifestyle Changes

发布时间:2020-12-16 23:38
  医疗健康问题是全世界普遍关注的重大问题之一,我国也不例外。近年来我国社会经济发展迅速,人们对健康的关注度也日益提高。与此同时,国外医疗健康领域的文献资料能为我们提供一定的参考和启发,加快我国医疗健康系统的发展和完善。因此,翻译国外的医疗健康类论文具有很强的现实意义。本实践报告主要研究对翻译材料《年轻人的超重、体型认知、生活方式改变和健康问题》的汉译,翻译文本材料共分为六个章节,本次针对第一、四、五、六章进行翻译实践和研究,重点研究医疗健康文本中的词法和句法翻译。翻译实践过程中,在纽马克翻译理论的指导下,重点针对长句和词汇的翻译,充分运用所学翻译方法,如增词译法、转态译法、重组法等,结合医疗健康类文献的翻译策略和汉语的语言特点,保证译文的准确性和连贯性。本论文主要包括四个部分:首先,进行了任务描述并介绍了翻译过程和相关翻译理论;其次,进行了案例分析,包括词汇和长句翻译策略;最后是翻译实践总结。本翻译实践报告旨在通过探索医疗健康类文本中的词法和句法翻译策略,为今后该领域的翻译学习者提供一定的参考和启发。 

【文章来源】:大连海洋大学辽宁省

【文章页数】:91 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
1 任务描述
    1.1 翻译原文介绍
    1.2 翻译任务简介
2 翻译过程及理论
    2.1 翻译过程概述
        2.1.1 译前准备
        2.1.2 译中描述
        2.1.3 译后事项
    2.2 翻译理论概述
3 案例分析
    3.1 医学文本词汇及句式特点
    3.2 医学文本词汇翻译策略
        3.2.1 增词译法
        3.2.2 换形译法
    3.3 医学文本长句翻译策略
        3.3.1 转态译法
        3.3.2 重组法
        3.3.3 分译法
4 翻译实践总结
    4.1 翻译总结
    4.2 翻译启示
参考文献
附录 :Overweight,Body Size Perceptions,Lifestyle Changes and Health Concerns in Young Adult原文和译文
致谢



本文编号:2920996

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2920996.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户47a3a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com