《新经济时代多样化发展方式研究》论文摘要翻译实践报告
发布时间:2020-12-18 20:20
随着经济全球化进程的加快,中国与世界的经济交流日益频繁。与此同时,以新经济时代多样化发展方式为主题的学术论文数量也在逐渐增加。而摘要作为一篇学术论文的重要组成部分,是整篇文章的浓缩和论文检索的重要渠道。因此,摘要的翻译不仅影响读者对论文主要内容的理解,而且直接影响着论文的学术交流。然而,目前摘要的中译英翻译质量并不乐观,翻译不准确、信息不完整、文本不连贯的现象并不少见。因此,提高摘要翻译质量势在必行。2018年2月1日至6月30日,笔者在好译友翻译公司担任兼职翻译,做了大量的汉译英翻译实践,在这些汉译英实践材料中,有一份公司从其数据库中整合近一年来以“新经济时代多样化发展方式”为主题的论文集,笔者负责上述论文集中论文的摘要翻译。在翻译过程中,笔者遇到一些翻译的难点,主要表现在长句的翻译、重点词汇的翻译、专业术语的翻译以及对原文必要的补充和删减。针对这些难点,笔者从卡特福德的翻译转换理论中的三个主要转换形式——结构转换、词类转换和单位转换出发,结合实例,对选取的摘要进行详细分析。笔者使用结构转换重组句子结构,使翻译更符合摘要文体的表达习惯;使用词类转换对原文中的动词、名词、形容词、副词等...
【文章来源】:华中科技大学湖北省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:56 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
1.Description of the Translation Task
1.1 Background of the task
1.2 Features of the task
2.Description of the Translation Process
2.1 Pre-translation preparation
2.2 Translation schedule
2.3 Post-translation quality control
3.Case Analysis
3.1 Theoretical basis
3.2 Difficulties in the translation
3.3 Translation strategies and methods
4.Summary of the Translation Practice
4.1 Problems to be solved
4.2 Implications
References
Acknowledgements
Appendix I The Source Text and the Target Text
【参考文献】:
期刊论文
[1]浅析农业科技论文摘要翻译的方法与策略[J]. 徐倩. 英语广场. 2017(01)
[2]研究论文摘要中译英之探讨[J]. 廖柏森. 外国语文研究. 2015(02)
[3]论文英文摘要翻译浅析[J]. 马立军,邱建军,宋二春. 课程教育研究. 2013(16)
[4]卡特福德翻译转换模式下的翻译过程研究[J]. 林铃. 语文学刊(外语教育与教学). 2009(05)
[5]论文标题和摘要翻译小议[J]. 周红民. 南京晓庄学院学报. 2008(04)
[6]中英文摘要一定要一致吗?——谈摘要变译[J]. 何瑞清. 外语艺术教育研究. 2008(01)
[7]商贸汉英翻译的原则探索[J]. 刘法公. 中国翻译. 2002(01)
[8]卡特福德与《翻译的语言学理论》[J]. 穆雷. 语言与翻译. 1993(02)
硕士论文
[1]人文社科学术论文摘要英译项目报告[D]. 王梦云.南京师范大学 2016
[2]《宁夏社会科学》摘要英译实践报告[D]. 贾旭祥.宁夏大学 2015
[3]基于语料库的理科硕士论文英文摘要的翻译研究[D]. 李颖.吉林大学 2012
本文编号:2924552
【文章来源】:华中科技大学湖北省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:56 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
1.Description of the Translation Task
1.1 Background of the task
1.2 Features of the task
2.Description of the Translation Process
2.1 Pre-translation preparation
2.2 Translation schedule
2.3 Post-translation quality control
3.Case Analysis
3.1 Theoretical basis
3.2 Difficulties in the translation
3.3 Translation strategies and methods
4.Summary of the Translation Practice
4.1 Problems to be solved
4.2 Implications
References
Acknowledgements
Appendix I The Source Text and the Target Text
【参考文献】:
期刊论文
[1]浅析农业科技论文摘要翻译的方法与策略[J]. 徐倩. 英语广场. 2017(01)
[2]研究论文摘要中译英之探讨[J]. 廖柏森. 外国语文研究. 2015(02)
[3]论文英文摘要翻译浅析[J]. 马立军,邱建军,宋二春. 课程教育研究. 2013(16)
[4]卡特福德翻译转换模式下的翻译过程研究[J]. 林铃. 语文学刊(外语教育与教学). 2009(05)
[5]论文标题和摘要翻译小议[J]. 周红民. 南京晓庄学院学报. 2008(04)
[6]中英文摘要一定要一致吗?——谈摘要变译[J]. 何瑞清. 外语艺术教育研究. 2008(01)
[7]商贸汉英翻译的原则探索[J]. 刘法公. 中国翻译. 2002(01)
[8]卡特福德与《翻译的语言学理论》[J]. 穆雷. 语言与翻译. 1993(02)
硕士论文
[1]人文社科学术论文摘要英译项目报告[D]. 王梦云.南京师范大学 2016
[2]《宁夏社会科学》摘要英译实践报告[D]. 贾旭祥.宁夏大学 2015
[3]基于语料库的理科硕士论文英文摘要的翻译研究[D]. 李颖.吉林大学 2012
本文编号:2924552
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2924552.html
最近更新
教材专著