当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

汽车售后服务操作文本翻译实践报告

发布时间:2021-02-27 06:55
  本文是一篇关于汽车售后服务操作文本的汉译英翻译实践报告,其翻译文本包含了汽车售后服务手册及各类售后服务通函。售后服务操作文本的翻译需要大量专业翻译与信息型文本翻译相结合,此类文本有助于人们正常使用产品和正确了解产品。由于涉及相关专业领域的知识及表述,这类文本翻译往往具有一定的难度。功能对等理论即翻译时不求文字表面的死板对应,而是在翻译时达到两种语言上的功能对等。从汽车售后服务操作文本翻译的功能性和目的性来看,这一理论适用于此类文本的翻译。因此本报告将以功能对等理论为指导,结合具体例子,旨在探讨汽车售后服务操作文本翻译中的难点及解决措施。译者首先对翻译项目的背景及研究该项目翻译的重要性进行了简要的介绍,对译前源语文本的语言特色进行了认真的分析,作为科技类文本,其主要特点为陈述客观、准确、语言规范、逻辑性强及专业术语性强。接着在案例分析中,译者通过结合翻译中的实际例子,分析翻译时出现的困难并探索有效的解决方法。针对词语层面出现的专业术语及半科技词汇的翻译、词性转换的困难,译者通过查询语料库,采取构词法、名词专业化处理、结合语境进行词性转换的方法,达到词汇对等的效果;针对句子层面出现的译文具... 

【文章来源】:成都理工大学四川省

【文章页数】:109 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Introduction
Chapter One Project Description
    1.1 Background of the Project
    1.2 Significance of the Report
Chapter Two Translation Process
    2.1 Translation Preparation
        2.1.1 Collection of Abbreviation
        2.1.2 Collection of Parallel Text
        2.1.3 Analysis of Source Text
    2.2 Translation Tools and Resources
    2.3 Self-proofreading
Chapter Three Difficulties and Solutions
    3.1 Difficulties in Translation
        3.1.1 Terminologies and Semi-technical Terms
        3.1.2 Conversion of Parts of Speech
        3.1.3 Legibility of Translation
        3.1.4 Sentence Voice
        3.1.5 Complex Sentence
    3.2 Solutions Based on Functional Equivalence Theory
        3.2.1 Guidance of Translation Theory
        3.2.2 Introduction to Functional Equivalence Theory
        3.2.3 Application of Theory in Translation
    3.3 Solutions to the Difficulties
        3.3.1 Word Formation and Specialization
        3.3.2 Context Dependence
        3.3.3 Methods of Addition and Omission
        3.3.4 Conversion of Active and Passive Voice
        3.3.5 Methods of Division and Inversion
Chapter Four Assessment
    4.1 Self-assessment
    4.2 Overall-assessment
Conclusion
Bibliography
攻读学位期间取得学术成果
Appendix



本文编号:3053858

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3053858.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户129d1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com