顺应论框架下政治访谈中话语缓和策略的研究
本文关键词:顺应论框架下政治访谈中话语缓和策略的研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:近年来,话语缓和这一语言现象普遍存在于互动交际过程中,在社会交际活动中起到非常重要的作用。回顾以往的研究,一般都集中在普遍的访谈分析,而在政治这一特定领域的访谈中的话语缓和策略却比较少。本文选取了20篇美国政府现任各个领域的政治首脑的访谈为语料,通过语料库的方式,借助Antcount软件进行了定量和定性分析,分析了政治访谈中常用的言语缓和策略,旨在以维索尔伦顺应论为框架,探索政治领域话语缓和策略的应用特点和规律。本文研究根据Caffi对言语缓和的分类标准,将言语缓和策略分为三类:命题模糊语包括弱陈述和模态词;语力模糊语包括主观语、事实申明语和犹豫话语,保护语包括理据语和假设条件句。研究发现假设条件句if,主观语I think,和犹豫话语well在政治领域的访谈运用的最为频繁。同时,基于维索尔伦的顺应论,本文研究了言语缓和策略的顺应因素,主要包括心里、社交以及物理因素三方面。心理因素中,研究发现,说话者要顺应说话的动机以及采访者和公众可能产生的负面情绪,以及政治家们对于自身公众形象维护的愿望。同时,社交方面,说话者主要顺应访谈的社会背景,以及文化准则。物理因素主要涉及时空两方面因素。本文的第一章是对整个论文的介绍。第二章是理论框架的文献综述。第三章是介绍了本论文的研究设计包括研究问题,研究方法和数据采集。第四章是数据分析。第五章是文章的总结部分。总之,本文主要对美国政治访谈中常用的言语缓和策略,各种策略的使用频率以及言语缓和策略的顺应因素进行了分析和探索。作者希望更多学者能够从更深层次对该领域进行研究。
【关键词】:话语缓和策略 政治访谈 顺应论 语境顺应
【学位授予单位】:沈阳师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H313
【目录】:
- Acknowledgements6-7
- Abstract in English7-9
- Abstract in Chinese9-13
- Chapter 1 Introduction13-17
- 1.1 Background of the Study13-14
- 1.2 Significance of the Study14-15
- 1.3 Overall Structure of the Thesis15-17
- Chapter 2 Literature Review17-28
- 2.1 Previous Studies on Mitigation Strategies17-21
- 2.1.1 Definition and Classification17-18
- 2.1.2 The Sociolinguistic Approach18-19
- 2.1.3 The Cross-culture Pragmatic Approach19-20
- 2.1.4 The Pragmatic Approach20-21
- 2.2 Vershueren’s Adaptation Theory21-25
- 2.2.1 Making Linguistic Choices22
- 2.2.2 Three Properties of Language22-23
- 2.2.3 Contextual Correlates of Adaptability23-25
- 2.3 Political Interview talks25-26
- 2.3.1 Definition of Political Interview talks25-26
- 2.3.2 Language Characteristics of Political Interview talks26
- 2.4 Studies of Political Interview talks at Home and Abroad26-28
- 2.4.1 The Study of Political Interview talks at Home26
- 2.4.2 The Study of Political Interview talks Abroad26-28
- Chapter 3 Research Methodology28-33
- 3.1 Research Questions28
- 3.2 Data Collection28-30
- 3.3 Data Presentation30-33
- Chapter 4 Analysis of Mitigation Strategies in Political Interview talks Based onAdaptation Theory33-54
- 4.1 The Distribution of Mitigation Strategies33-34
- 4.2 Mitigation Strategies Employed in Political Interview Talks34-44
- 4.2.1 Bushes35-37
- 4.2.2 Hedges37-42
- 4.2.3 Shields42-44
- 4.3 Mitigation Strategies as An Adaptation to the Contexual Correlates44-54
- 4.3.1 Adaptation to Mental World45-49
- 4.3.2 Adaptation to the Social World49-51
- 4.3.3 Adaptation to Physical World51-54
- Chapter 5 Conclusion54-57
- 5.1 Major Research Findings54-55
- 5.2 Limitations of the Research55-56
- 5.3 Suggestions for Further Studies56-57
- References57-60
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 白四新;;顺应论与交际中的人称指示研究[J];科技信息(学术研究);2007年24期
2 辛春晖;;顺应论在翻译中的应用[J];常熟理工学院学报;2007年11期
3 胡桦;;顺应论视角下的归化与异化[J];安徽文学(下半月);2008年12期
4 刘晓丹;;顺应论在翻译中的应用[J];现代经济信息;2008年09期
5 杜娟;;顺应论观照下的英语带施事被动结构的语篇—语用功能[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2009年04期
6 张艳君;;顺应论中的合作原则[J];外语学刊;2009年05期
7 苏怡;;从顺应论看中国特色新词的翻译[J];安徽文学(下半月);2010年03期
8 容新霞;李新德;;文学翻译中的变异与顺应论[J];萍乡高等专科学校学报;2010年04期
9 李萌;陈谱顺;;顺应论视角下商标的英译[J];牡丹江教育学院学报;2012年02期
10 何泠静;;顺应论视角下文化专有项的翻译——基于贵州民族风俗文化英译现状的研究[J];海外英语;2012年11期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 颜莉艳;;从顺应论的角度看诗歌翻译——以歌德“mignon”的两个中文译本为例[A];语言与文化研究(第十三辑)[C];2013年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 吴薇;顺应论视角下旅游广告的语用学研究[D];辽宁大学;2015年
2 董倩;从顺应论视角看白睿文《活着》英译本[D];郑州大学;2015年
3 曹利萍;《四年级的无聊事》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年
4 文璐;从顺应论看詹译本《西游记》的翻译[D];郑州大学;2015年
5 陈凤娟;顺应论视角下《我的帝王生涯》英译本研究[D];郑州大学;2015年
6 张云飞;顺应论视角下美国本土文学作品翻译策略方法探析[D];复旦大学;2014年
7 李盼盼;从顺应论视角看莫言《师傅越来越幽默》的英译[D];郑州大学;2015年
8 李皎;顺应论在学术文本翻译中的应用[D];兰州大学;2015年
9 张梓尧;顺应论视角下的英语经济新闻文本的汉译[D];兰州大学;2015年
10 杨曼;顺应论视角下英语科技语篇的汉译[D];华中师范大学;2015年
本文关键词:顺应论框架下政治访谈中话语缓和策略的研究,由笔耕文化传播整理发布。
,本文编号:307941
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/307941.html