当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

在历史沿革中辨析与疏通——关于“民主”概念的翻译

发布时间:2021-03-25 18:39
  <正>"民主"概念,纵贯古今,横跨政治、法学、哲学领域,使用频率极高,甚至到了被泛用的程度。西方学者也认为,This term(democracy),meaning literally "government by the people",is often employed loosely,often tendentiously,often vaguely,and sometimes disingenuously(Garner,2003:264)("民主"一词的字面意思为"民治",但却常被滥用、混淆甚至曲解)。因而,对其翻译须有历史感,从其沿革脉络悉心辨析,功于疏通,力求吻合。 

【文章来源】:中国翻译. 2020,41(05)北大核心CSSCI

【文章页数】:5 页

【参考文献】:
期刊论文
[1]Two Early Translators Keconsidered[J]. 王佐良.  外语教学与研究. 1981(01)



本文编号:3100121

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3100121.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b1dc3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com