推拿文本汉语特点及英译策略
发布时间:2021-04-14 07:44
推拿作为中医学的一门外治法,其防治手段主要是手法治疗与功法训练。推拿用语同样主要分为推拿手法和推拿功法,本文以市面上关于推拿的双语教材和知网上的文献为素材,探讨中国推拿学文本的汉语特点及英译策略,译出常用推拿用语,以期促进中国推拿学词汇英译标准化。
【文章来源】:中国科技翻译. 2020,33(02)北大核心
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
引 言
1 推拿的词汇与句法特征
1.1 系统性
1.2 隐喻性与民族性
1.3 逻辑隐藏性
2 英译策略
2.1 推拿术语的英译
2.1.1 推拿基本手法与复合手法的直译
2.1.2以形象命名复式手法的直译+图示
2.1.3以动作+部位命名复式手法的直译+音译+图示
2.1.4推拿功法的音译+(直译)+图示
2.2 补译逻辑
3 结 语
本文编号:3136948
【文章来源】:中国科技翻译. 2020,33(02)北大核心
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
引 言
1 推拿的词汇与句法特征
1.1 系统性
1.2 隐喻性与民族性
1.3 逻辑隐藏性
2 英译策略
2.1 推拿术语的英译
2.1.1 推拿基本手法与复合手法的直译
2.1.2以形象命名复式手法的直译+图示
2.1.3以动作+部位命名复式手法的直译+音译+图示
2.1.4推拿功法的音译+(直译)+图示
2.2 补译逻辑
3 结 语
本文编号:3136948
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3136948.html
最近更新
教材专著