当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

thediamondloupe.com网站钻石题材新闻(2019)汉译实践报告

发布时间:2021-05-09 07:29
  随着经济的快速发展和人们生活水平的日益提高,人们对钻石等奢侈品的需求也越来越大。中国早在2009年就成为了第二大钻石消费国。与此同时,越来越多的人因各种原因需要了解钻石行业的最新动态,因此thediamondloupe.com应运而生。作为一个承载钻石行业所有重要新闻的网站,其源语为英语。但面对中国这个巨大的市场,针对钻石行业新闻的翻译必不可少。本文以thediamondloupe.com新闻网页的二十余篇英译汉材料为研究对象,运用英国著名翻译家纽马克的交际翻译法对文本进行分析,目的在于提高翻译质量,提供更准确清晰的行业动态,并为相似题材的新闻翻译提供借鉴。本文由四个章节组成。第一章是整篇论文的引言部分,简单介绍了本翻译项目的背景、原文本的特点及项目意义。第二章描述了翻译过程,重点突出了译后修改环节。第三章回顾了纽马克交际翻译理论,并再次从文本类型、目标读者和翻译目的三个方面验证了该理论指导本翻译实践的可行性。第四部分是交际翻译理论指导下的案例分析,主要从新闻的标题翻译和正文翻译两方面展开,以探究钻石题材新闻的翻译策略。本翻译实践的难点是如何让目标读者最大可能接收到与源语读者相同的信息... 

【文章来源】:湖南师范大学湖南省 211工程院校

【文章页数】:129 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Abstract
摘要
Introduction
Chapter One Introduction to the Project
    1.1 Project Background
    1.2 Analysis of the Original Text
    1.3 Project Significance
Chapter Two Description of the Translation Process
    2.1 Pre-translation Preparation
    2.2 The Translation Process
    2.3 Revision After the Translation
        2.3.1 Revision at Lexical Level
        2.3.2 Revision at Syntactic Level
Chapter Three Introduction to the Theory
    3.1 Brief Review of Communicative Translation Theory
    3.2 Feasibility of the Theory to E-C Translation of Diamond News
        3.2.2 Target Readers
        3.2.3 Translation Purpose
Chapter Four Case Analysis
    4.1 Translation of the Titles
        4.1.1 Translation of Titles with the Form of a Phrase
        4.1.2 Translation of Titles with the Form of a Sentence
    4.2 Translation of the Body
        4.2.1 Translation at the Lexical Level
        4.2.2 Translation at the Syntactic Level
Conclusion
Bibliography
Appendix
Acknowledgements


【参考文献】:
期刊论文
[1]认知术语学视角下的外交部网站新闻术语翻译[J]. 孙毅,孟林林.  上海翻译. 2018(04)
[2]英语缩略词及其汉译探讨[J]. 卢水林.  西藏大学学报(社会科学版). 2013(02)
[3]术语翻译刍议[J]. 戎林海,戎佩珏.  中国科技术语. 2010(06)
[4]英汉新闻标题对比研究[J]. 赵燕霞.  山西科技. 2008(02)
[5]交际翻译法在汉英新闻翻译中的应用——以Suzhou20Weekly为例[J]. 王金华.  上海翻译. 2007(01)
[6]汉英笔译与口译技巧差异分析[J]. 王晓燕.  长春师范学院学报. 2006(01)
[7]论术语翻译的标准[J]. 姜望琪.  上海翻译. 2005(S1)
[8]语序的调整与标点的运用——浅谈分译法[J]. 徐秀梅,宫钦言.  上海翻译. 2005(04)
[9]可译性及零翻译[J]. 邱懋如.  中国翻译. 2001(01)
[10]彼得·纽马克翻译新观念概述[J]. 杨士焯.  中国翻译. 1998(01)

硕士论文
[1]中国高校新闻网页翻译实践报告[D]. 马阳阳.天津大学 2017



本文编号:3176898

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3176898.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2ef9d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com