当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

2018年中国—东盟青年企业家“一带一路”旅游推介会交替传译实践报告

发布时间:2021-08-22 01:02
  自中国成为东盟国家的合作伙伴以来,双方都秉持互惠共赢的理念,共同发展,在各个领域均获得了可喜的成绩。如今中国和东盟国家正处于发展建设的关键时期,双方资源各具优势,产业结构各有特点,而防城港是“一带一路”有机衔接南向门户城市,是海陆联通东盟的国际通道枢纽,于近年也与东盟国家不断深入合作。在此之际,中国一东盟青年企业家“一带一路”(防城港)主题经贸活动于2018年9月26日开幕,来自东盟十国及国内各省市近200名青年企业家相聚一堂,为防城港市各行业的跨国发展带来无限机遇。受防城港市外事侨务办公室之托,笔者有幸以口译员的身份参加了本次活动。在这次活动中,译员承担了多场不同内容和形式的翻译活动,其中包括旅游推介会上的发言,即该论文中案例分析的素材。执行口译任务期间,尽管有意料之外的小变故,总体上还是圆满完成了任务,得到了口译对象和委托人的一致好评。本文采用翻译实践报告的形式,以德国功能主义目的论为指导,全面分析翻译工作的全过程,以期为口译工作者提供一定的参考和借鉴。本实践报告分别从任务介绍、译前准备、理论基础、案例分析、及工作总结五个方面对本次口译工作进行了探讨。第一章引言部分包括该活动的背景... 

【文章来源】:广西大学广西壮族自治区 211工程院校

【文章页数】:56 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Acknowledgements
摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction
    1.1 Introduction to the Event
    1.2 Task Description
Chapter 2 Pre-interpreting Preparation
    2.1 Communication with Different Parties
    2.2 Preparation of Conference Documents
    2.3 Glossary Preparation
    2.4 Psychological and Physical Preparation
    2.5 On-the-spot Preparation
Chapter 3 Theoretical Foundation
    3.1 Basic Concept of Skopostheorie
    3.2 Three Rules of Skopostheorie
    3.3 Source Text Analysis Under Skopostheorie
Chapter 4 Case Study
    4.1 Interpreting Strategies under the Three Rules
    4.2 Case Analysis Under the Three Rules
        4.2.1 The Skopos Rule
        4.2.2 The Coherence Rule
        4.2.3 The Fidelity Rule
Chapter 5 Conclusion
    5.1 Self Evaluation
    5.2 Service Feedback
    5.3 Summary of This Report
Bibliography
Appendix Ⅰ
Appendix Ⅱ
Appendix Ⅲ



本文编号:3356685

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3356685.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户db9b7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com