《新媒体时代下的足球》(第五章)翻译报告
发布时间:2021-11-07 17:59
本文是一篇关于足球的翻译实践报告,翻译原文选自雷蒙德·博伊尔和理查德·海因斯所著的《新媒体时代下的足球》第五章。该章节阐述了新媒体时代下的足球在体育、文化甚至经济上的重要性,并对这个问题进行了考察和分析。详细介绍了欧洲足球在新媒体时代的发展趋势,对我们有很好的借鉴意义。报告由五部分组成。第一部分简要介绍翻译项目内容,包括翻译背景、翻译目标及翻译意义;第二部分介绍原文信息,包括作者介绍及出版社相关信息介绍,以及原文主要内容、文章结构、文本特征等;第三部分阐述翻译项目的理论指导,主要采用纽马克的交际翻译法及语义翻译法;第四部分主要阐述译者在翻译过程中遇到的问题及困难,以及相关翻译策略如归化、异化、直译、意译的应用,主要采用增译、减译、正译、反译等翻译方法;第五部分总结全文,译者总结了本次翻译项目的经验和不足,介绍了研究的局限性及研究的未来前景。
【文章来源】:西南大学重庆市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:81 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Background of the translation project
1.2 Significance of the translation project
1.3 Structure of the translation report
Chapter Two Introduction to the source text
2.1 Introduction to the authors and the press
2.2 The contents of the source text
2.3 The stylistic features of the source text
Chapter Three Theoretical guidance
3.1 Introduction to the translation theories
3.2 Source text analysis on the basis of the theories
Chapter Four Challenges and solutions
4.1 Challenges
4.2 Preparatory work
4.3 Strategies and methods applied to solve problems
4.3.1 Translation strategies
4.3.2 Translation methods
4.3.3 Translation skills
Chapter Five Conclusion
5.1 Enlightenment of the translation
5.2 Limitations of the study
5.3 Prospects for further study
References
Appendix Ⅰ Source text and target text
Appendix Ⅱ Glossary
Acknowledgements
【参考文献】:
期刊论文
[1]欧洲国家职业足球产业政策研究及其对中国的启示[J]. 袁微. 运动. 2018(05)
[2]新媒体时代下足球解说的特征探析——以PPTV“西甲欢乐多”组合为例[J]. 翟婧倩. 新媒体研究. 2017(11)
本文编号:3482302
【文章来源】:西南大学重庆市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:81 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Background of the translation project
1.2 Significance of the translation project
1.3 Structure of the translation report
Chapter Two Introduction to the source text
2.1 Introduction to the authors and the press
2.2 The contents of the source text
2.3 The stylistic features of the source text
Chapter Three Theoretical guidance
3.1 Introduction to the translation theories
3.2 Source text analysis on the basis of the theories
Chapter Four Challenges and solutions
4.1 Challenges
4.2 Preparatory work
4.3 Strategies and methods applied to solve problems
4.3.1 Translation strategies
4.3.2 Translation methods
4.3.3 Translation skills
Chapter Five Conclusion
5.1 Enlightenment of the translation
5.2 Limitations of the study
5.3 Prospects for further study
References
Appendix Ⅰ Source text and target text
Appendix Ⅱ Glossary
Acknowledgements
【参考文献】:
期刊论文
[1]欧洲国家职业足球产业政策研究及其对中国的启示[J]. 袁微. 运动. 2018(05)
[2]新媒体时代下足球解说的特征探析——以PPTV“西甲欢乐多”组合为例[J]. 翟婧倩. 新媒体研究. 2017(11)
本文编号:3482302
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3482302.html
最近更新
教材专著