英语二语中汉语wh-词特征的习得与习失
发布时间:2022-01-06 03:24
本研究通过汉-英单句翻译考察了中国英语学习者对汉语wh-词所包含的[wh]特征和[uNV]特征在英语中的习得和习失。结果显示,中国英语学习者能够将[wh]特征映射到英语wh-词中,将[uNV]特征映射到英语不定代词中,说明他们能够习失汉语wh-词的[uNV]特征。研究结果表明,在二语习得过程中,特征的映射源于对等的语义和功能而非基于相似的形态。由于[wh]特征和[uNV]特征的不同表征环境在汉语语法中存在不对称性,部分表征环境容易造成中国英语学习者对母语wh-词的错误解读和错误翻译。
【文章来源】:现代外语. 2020,43(04)北大核心CSSCI
【文章页数】:12 页
【文章目录】:
1. 引言
2. wh-词特征及其习得研究
3. 研究设计
3.1 受试
3.2 研究工具
3.3 数据收集与处理
4. 研究结果
4.1[wh]特征和[uNV]特征映射
4.2 不同表征环境下特征映射难度比较
4.3 英语水平对[wh]特征和[uNV]特征映射的影响
5. 讨论
5.1[wh]特征和[uNV]特征的习得与习失
5.2 不同表征环境中特征映射难度的不对称性
5.3 英语水平对特征映射的影响
6. 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]中国英语学习者wh-单子句习得中句法移位及特征词汇化难度的不对称性[J]. 陈中毅. 外语教学与研究. 2017(06)
[2]中国学习者英语中话题突出特性的习失研究[J]. 常辉,徐俪珑,郑丽娜. 现代外语. 2017(01)
[3]中国英语学习者wh-双子句习得中wh-词语域的不对称现象研究[J]. 陈中毅,陈静. 外语教学与研究. 2016(05)
[4]专家视点:语言习得研究前沿[J]. 外语教学与研究. 2016(03)
[5]从汉语二语习得中的界面问题看影响成人二语习得成功的因素——以习得汉语wh-词做不定代词为例[J]. 袁博平. 外语教学与研究. 2012(06)
[6]二语习得中的特征可解释性与可及性[J]. 常辉. 国外外语教学. 2007(02)
[7]现代汉语句尾“了”的语法意义及其解说[J]. 刘勋宁. 世界汉语教学. 2002(03)
本文编号:3571630
【文章来源】:现代外语. 2020,43(04)北大核心CSSCI
【文章页数】:12 页
【文章目录】:
1. 引言
2. wh-词特征及其习得研究
3. 研究设计
3.1 受试
3.2 研究工具
3.3 数据收集与处理
4. 研究结果
4.1[wh]特征和[uNV]特征映射
4.2 不同表征环境下特征映射难度比较
4.3 英语水平对[wh]特征和[uNV]特征映射的影响
5. 讨论
5.1[wh]特征和[uNV]特征的习得与习失
5.2 不同表征环境中特征映射难度的不对称性
5.3 英语水平对特征映射的影响
6. 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]中国英语学习者wh-单子句习得中句法移位及特征词汇化难度的不对称性[J]. 陈中毅. 外语教学与研究. 2017(06)
[2]中国学习者英语中话题突出特性的习失研究[J]. 常辉,徐俪珑,郑丽娜. 现代外语. 2017(01)
[3]中国英语学习者wh-双子句习得中wh-词语域的不对称现象研究[J]. 陈中毅,陈静. 外语教学与研究. 2016(05)
[4]专家视点:语言习得研究前沿[J]. 外语教学与研究. 2016(03)
[5]从汉语二语习得中的界面问题看影响成人二语习得成功的因素——以习得汉语wh-词做不定代词为例[J]. 袁博平. 外语教学与研究. 2012(06)
[6]二语习得中的特征可解释性与可及性[J]. 常辉. 国外外语教学. 2007(02)
[7]现代汉语句尾“了”的语法意义及其解说[J]. 刘勋宁. 世界汉语教学. 2002(03)
本文编号:3571630
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3571630.html
最近更新
教材专著