当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

英语二语中汉语wh-词特征的习得与习失

发布时间:2022-01-06 03:24
  本研究通过汉-英单句翻译考察了中国英语学习者对汉语wh-词所包含的[wh]特征和[uNV]特征在英语中的习得和习失。结果显示,中国英语学习者能够将[wh]特征映射到英语wh-词中,将[uNV]特征映射到英语不定代词中,说明他们能够习失汉语wh-词的[uNV]特征。研究结果表明,在二语习得过程中,特征的映射源于对等的语义和功能而非基于相似的形态。由于[wh]特征和[uNV]特征的不同表征环境在汉语语法中存在不对称性,部分表征环境容易造成中国英语学习者对母语wh-词的错误解读和错误翻译。 

【文章来源】:现代外语. 2020,43(04)北大核心CSSCI

【文章页数】:12 页

【文章目录】:
1. 引言
2. wh-词特征及其习得研究
3. 研究设计
    3.1 受试
    3.2 研究工具
    3.3 数据收集与处理
4. 研究结果
    4.1[wh]特征和[uNV]特征映射
    4.2 不同表征环境下特征映射难度比较
    4.3 英语水平对[wh]特征和[uNV]特征映射的影响
5. 讨论
    5.1[wh]特征和[uNV]特征的习得与习失
    5.2 不同表征环境中特征映射难度的不对称性
    5.3 英语水平对特征映射的影响
6. 结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]中国英语学习者wh-单子句习得中句法移位及特征词汇化难度的不对称性[J]. 陈中毅.  外语教学与研究. 2017(06)
[2]中国学习者英语中话题突出特性的习失研究[J]. 常辉,徐俪珑,郑丽娜.  现代外语. 2017(01)
[3]中国英语学习者wh-双子句习得中wh-词语域的不对称现象研究[J]. 陈中毅,陈静.  外语教学与研究. 2016(05)
[4]专家视点:语言习得研究前沿[J].   外语教学与研究. 2016(03)
[5]从汉语二语习得中的界面问题看影响成人二语习得成功的因素——以习得汉语wh-词做不定代词为例[J]. 袁博平.  外语教学与研究. 2012(06)
[6]二语习得中的特征可解释性与可及性[J]. 常辉.  国外外语教学. 2007(02)
[7]现代汉语句尾“了”的语法意义及其解说[J]. 刘勋宁.  世界汉语教学. 2002(03)



本文编号:3571630

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3571630.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c4f8e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com