当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

中医词汇的英文翻译研究 ——以《中医汉语综合教程》为例

发布时间:2022-12-10 10:29
  中医汉语教材是对外汉语教材中独具特色的一类,是对外传播汉语和中国传统文化特别是中医文化的媒介之一。目前常见的中医汉语教材都是国内人士编写,它们在课文主题的选择、内容编写、词汇选择及编排等方面都做了有益探索,在对外汉语的中医教学中发挥了重要的作用。但是也存在一些需要改进的地方,本文主要研究这类教材中医词汇的英文翻译问题。本文从中医汉语教材的现状、中医词汇特性、翻译原则和策略入手,结合现行的国际通用中医英文翻译标准,对教材中的中医词汇的翻译进行分析,找出问题并提出解决方案。中医词汇数量繁多,国内现行教材也难以囊括全部,为了更具针对性,本文主要以《中医汉语综合教程》为中心来展开研究,全文包括四个部分:第一部分介绍研究背景、研究思路及研究方法,并说明本文的研究意义及可行性;第二部分分析《中医汉语综合教程》里面的中医词汇及其英文翻译,其内容主要包括对现行中医汉语教材的分析、对《中医汉语综合教程》的中医词汇编排及分类的分析、以及结合中医词汇翻译的国际标准对教材中医词汇翻译的分析等;第三部分则是在第二部分研究的基础上探讨《中医汉语综合教程》中医词汇的英文翻译所存在的问题,并进一步探究其原因并提出可行... 

【文章页数】:53 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
一、绪论
    1.1 研究缘起
    1.2 研究目的及意义
        1.2.1 研究目的
        1.2.2 研究意义
    1.3 研究综述
    1.4 研究思路及方法
        1.4.1 研究思路
        1.4.2 研究方法
二、《中医汉语综合教程》中医词汇及其英文翻译
    2.1 中医汉语教材概况
        2.1.1 早期的两本中医汉语教材
        2.1.2 《中医汉语综合教程》
    2.2 《教程》中医词汇
        2.2.1 中医词汇的选择及编排
        2.2.2 中医词汇分类
    2.3 中医词汇英文翻译的原则及标准
        2.3.1 中医词汇英文翻译原则
        2.3.2 中医词汇翻译标准
    2.4 《教程》中医词汇特点及英文翻译
        2.4.1 《教程》中医词汇的不同情形及翻译处理方式
        2.4.2 《教程》中医词汇英语翻译的可行性
        2.4.3 与同类教材的中医词汇英文翻译的对比
    2. 5本章小结
三、《中医汉语综合教程》中医词汇英文翻译存在的问题及建议
    3.1 《教程》中医词汇英文翻译存在的问题
        3.1.1 译词与原词词性不对应
        3.1.2 译词不能准确表达原词的含义
        3.1.3 原词的对译项过多
        3.1.4 不同原词使用同一译词
    3.2 《教程》中医词汇英文翻译问题归因
        3.2.1 英汉语言文化差异
        3.2.2 英汉词汇的不对应性
        3.2.3 对中医基础理论研究不充分
    3.3 《教程》中医词汇英文翻译改进建议
        3.3.1 掌握中医词汇英文翻译策略和技巧
        3.3.2 译词与原词的词性保持一致
        3.3.3 对无法对译的词汇补充翻译
        3.3.4 对多项译项进行筛选
        3.3.5 避免近义译词造成理解模糊
    3.4 本章小结
四、结语
    4.1 本文主要结论及创新点
    4.2 研究的反思及不足
    4.3 中医汉语教材编写建议及展望
参考文献
致谢


【参考文献】:
期刊论文
[1]2008—2017中医翻译对比研究现状及展望[J]. 张千,吴青,凌武娟,周阿剑.  世界中医药. 2019(03)
[2]对中医翻译中约定俗成原则的思考[J]. 王娜.  医学争鸣. 2018(05)
[3]从海外中医教育现状看中医文化翻译与传播[J]. 张丽,张焱.  中医药导报. 2018(07)
[4]《中医汉语综合教程》与《实用医学汉语》医学词汇对比分析[J]. 刘静妍.  现代语文(语言研究版). 2017(10)
[5]中医英语中关于“三焦”的多种翻译方式研究[J]. 于霄,何占义.  现代交际. 2015(03)
[6]初级对外汉语教材生词英译策略探析——以《汉语教程》1-3册课文生词英译为例[J]. 陈剑芬,李艳.  陕西广播电视大学学报. 2014(04)
[7]对外汉语教材中词汇英译的原则[J]. 徐娜.  科技信息. 2012(33)
[8]从构式角度谈对外汉语教材词汇的英译——以《标准汉语教程》为例[J]. 杜曾慧.  天津市经理学院学报. 2011(06)
[9]中医文化与中医药留学生预科教育[J]. 薄彤,张丽,张岩.  中外医学研究. 2011(13)
[10]欧美中医教育概况[J]. 田力欣,王超,王卫,郭义.  中国中医药信息杂志. 2010(04)

博士论文
[1]中医英译史梳理与存在问题研究[D]. 付明明.黑龙江中医药大学 2016
[2]近30年中医名词术语英译标准化的历程[D]. 洪梅.中国中医科学院 2008

硕士论文
[1]中医汉语教材的词汇编排与中医专业课程的契合度研究[D]. 钟心怡.南京大学 2019
[2]初级对外汉语教材动词的英译研究[D]. 韩梦玲.安徽大学 2018
[3]对外汉语教材生词英译研究[D]. 张小琳.福建师范大学 2016
[4]对外汉语教材副词英译存在的问题及教学对策[D]. 王妍.渤海大学 2015
[5]来华留学生中医专业基础词汇教学设计[D]. 杜沫.哈尔滨师范大学 2015
[6]从功能目的论视角浅析中医基础理论术语的翻译[D]. 邱经.福建师范大学 2013
[7]对外汉语生词英译注释问题研究[D]. 闫娜.兰州大学 2013
[8]对外汉语教材中的英译不对等现象研究[D]. 李文慧.苏州大学 2012
[9]对外汉语教材中的词汇英译问题研究[D]. 李莹.广州大学 2012
[10]《汉语教程》:英译部分的问题考察及应对策略研究[D]. 陈冰.黑龙江大学 2012



本文编号:3716589

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3716589.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a47e1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com