当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《跨文化能力百科全书》(第44-61页)翻译实践报告

发布时间:2023-04-21 05:08
  本次翻译实践报告所选取的源语文本为Janet M Bennett教授所主编的《跨文化能力百科全书》第44-61页内容。主编Janet M Bennett教授是全球跨文化教育和相关培训的领军人物,执掌美国跨文化交际学院,该协会是一个私人非营利性基金会,旨在培养人们对国际和国内文化差异的认识和欣赏。《跨文化能力百科全书》在跨文化能力及相关领域内缜密的一本资料,是一本在所有学术图书馆资料室内必备的权威参考资料。笔者所翻译的内容主要包括与不同背景和历史的人群之间的跨文化交际以及一些跨文化研究相关的主要理论知识。根据纽马克的文本类型理论,本文属于信息类文本,旨在传递跨文化相关知识,信息,观点以及事实,因此文本具有较强的逻辑性,一部分内容还具备着专业性。在翻译过程中发现原文包含有较多的词义延申,长难句以及特殊的文化表达方式,翻译过程中采用了语义翻译和交际翻译相辅相成的策略,运用多种翻译技巧来试图解决这些问题以达到比较理想的翻译效果。原文与译文之间也存在着一些句子成分转换,语义表达延申以及语序结构调整等变化。在此翻译报告中详细介绍并分析了一些比较典型的翻译技巧案例。通过此次翻译实践,译者希望提高翻译...

【文章页数】:115 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction to the Translation Practice
    1.1 The Author
    1.2 The Source Text
    1.3 Purpose and Significance
Chapter Two Translation Process
    2.1 Pre-Translation
    2.2 While-Translation
    2.3 Post-Translation
Chapter Three Theoretical Framework
    3.1 Newmark’s Theory of Text Typology
    3.2 Semantic Translation and Communicative Translation
    3.3 Translation Strategy about the Informative Text
    3.4 Analysis of the Text
Chapter Four Analysis of Cases
    4.1 Word Level
        4.1.1 Conversion of Parts of Speech
        4.1.2 Polysemy Translation
        4.1.3 Technical Term Translation
        4.1.4 Semantic Extension
        4.1.5 Idiomatic Expression
    4.2 Sentence Level
        4.2.1 Division Translation
        4.2.2 Sentence Transformation
    4.3 Text Level
        4.3.1 Grammatical Cohesion——Reference
        4.3.2 Lexical Cohesion——Reiteration
    4.4 Culture Level
        4.4.1 Annotation
        4.4.2 Amplification
Chapter Five Summary
    5.1 Reflections of the Translator
    5.2 Qualities of Being a Successful Translator
Bibliography
Appendix:Translation practice task
    CHANGE-AGENTRY
    变革推动现象
        Change Agent Types and Roles
        变革推动者分类与作用
        Characteristics of Change-Agentry
        变革推动现象的特征
        Change-Agentry and Intercultural Competence
        变革推动现象与跨文化能力
    CIVIL RIGHTS
    公民权利
        Slavery: Early American History
        奴隶制:美国早期历史
        The Abolitionist Movement
        废奴运动
        Civil Rights Organizing
        民权组织
        Integration: Civil Rights Confrontations
        融合:民权对峙
        The Impact of the Great Decade of Civil Rights
        民权十年的影响
    CLASS
    阶级
        Class Is Complicated
        复杂的阶级制度
        Social Class, Culture, and Communication
        社会阶级,文化及交流
        Relationship to Intercultural Competence
        与跨文化能力间的联系
    COACHING FOR INTERCULTURAL COMPETENCE
    跨文化能力的培养
        Intercultural Competence
        跨文化能力
            Knowledge
            知识
            Affect
            影响
            Action
            行为
        Role of the Coach
        教练的作用
        Coaching Competencies
        培养能力
            Asking Questions
            提出问题
            Listening
            倾听
            Assessing and Designing a Coaching Program
            评价并设计出一个培养计划
            Maintaining an Ongoing Relationship
            持续保持联系
    CO-CREATION OF MEANING
    意义的共同创造
        Creating Worldview Frames
        创建世界化框架
        Creating Shared Meaning
        创造共享意义
        Making Better Social Worlds
        创建更好的社会世界
    COGNITIVE STYLES ACROSS CULTURES
    跨文化认知风格
        The Overlapping Realms of Cognitive Style Research
        认知风格研究的重叠领域
        Dimensions Emerging From Cognitive Style Research
        认知风格研究中的维度
        Russian Psychologists Propose “Situated Cognition”
        俄罗斯心理学家提出“情境化认知”
        Eastern and Western Styles of Sensing
        东西方感知风格
        Eastern and Western Styles of Reasoning
        东西方思维风格
    COMMUNICATING ACROSS CULTURES WITH PEOPLE FROM AFRICA
    与来自非洲的人进行跨文化交流
        Cultural Values in Africa Community and Family
        非洲群体和家庭的文化价值观
            Past and Present Focus
            过去和现在
            Ancestors and the Spirit World
            祖先与精神世界
            Indirect Verbal Communication Style
            间接言语交际方式
        Nonverbal Forms of Respect
        尊重的非语言形式
        Culture and Poverty
        文化与贫穷
        Intercultural Competencies Necessary to Interact Meaningfully With AfricanPeople
        与非洲人民互动交流所需的跨文化能力
    COMMUNICATING ACROSS CULTURES WITH PEOPLE FROM CHINA
    与来自中国的人进行跨文化交流
        Contrasting Culture Approaches: Chinese Differences
        文化比较法:中国差异
Acknowledgments



本文编号:3795896

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3795896.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户aca64***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com