当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

用翻译打开中国人的思想大门——理雅各翻译述评

发布时间:2017-07-05 06:25

  本文关键词:用翻译打开中国人的思想大门——理雅各翻译述评


  更多相关文章: 理雅各 《中国经典》 《东方圣书》 中国思想 以意逆志


【摘要】:英国新教传教士理雅各自19世纪60年代始至90年代末去世止一直在英译中国儒道典籍,其翻译分为两个系列:《中国经典》和《东方圣书》。他以中国学人的研究成果作为阐释基础,采用麦克思·缪勒的比较宗教方法融合沟通中西宗教,以孟子的"以意逆志"作为自己的翻译思想和翻译宗旨,采用丰厚翻译的形式和学术翻译的态度,真实地将中国的知识体系、中国的学术研究成果、中国的宗教等中国文化思想传播到了英语世界。理雅各是第一位全面公正英译中国主要儒道典籍的翻译家和汉学家,他的翻译与研究促进了海外汉学的发展,并影响了辜鸿铭、庞德等人的翻译,让中国思想在世界思想谱系中占有了一席之地。
【作者单位】: 西藏民族大学;
【关键词】理雅各 《中国经典》 《东方圣书》 中国思想 以意逆志
【分类号】:H315.9;B21
【正文快照】: 15世纪末环球航行成为可能,欧洲商人从海上来到中国。随着欧洲的宗教改革,1534年耶稣会(Societas Jesus,S.J.)成立,为了完成全球基督的宏愿,耶稣会士搭乘商船到世界各地传教。16世纪末耶稣会士罗明坚(Michele Ruggleri,1543-1607)和利玛窦(Matteo Ricci,1552-1610)先后来华,把

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 陈可培;刘红新;;理雅各研究综述[J];上海翻译;2008年02期

2 马祖毅;;《四书》、《五经》的英译者理雅各[J];中国翻译;1983年06期

3 季红琴;;双轨线上的舞者——传教士译者詹姆士·理雅各[J];湖南科技大学学报(社会科学版);2013年06期

4 陈树千;;理雅各西传“四书”研究的回顾与展望[J];绥化学院学报;2013年12期

5 陈飞亚;一经一纬织美文——评理雅各英译《论语》[J];陕西广播电视大学学报;2000年03期

6 程钢;理雅各与韦利《论语》译文体现的义理系统的比较分析[J];孔子研究;2002年02期

7 王辉;理雅各英译儒经的特色与得失[J];深圳大学学报(人文社会科学版);2003年04期

8 陈小慰;在学科的交汇点上——读《架设东西方的桥梁-英国汉学家理雅各研究》[J];外国语言文学;2004年03期

9 李玉良;理雅各《诗经》翻译的经学特征[J];外语教学;2005年05期

10 潘琳;;比较宗教学的先期实践——理雅各与《中国之信仰》[J];云南师范大学学报;2006年01期

中国重要会议论文全文数据库 前4条

1 杨慧林;;“经文辩读”中的信仰和责任——以理雅各关于“以德报怨”的译解为例[A];北京论坛(2010)文明的和谐与共同繁荣——为了我们共同的家园:责任与行动:“信仰与责任——全球化时代的精神反思”哲学分论坛论文或摘要集[C];2010年

2 岳峰;;理雅各与中国古经的译介[A];2003年福建省外国语文学会年会交流论文文集[C];2003年

3 胡佳乐;;理雅各《论语》英译中的话语与意识形态分析[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

4 杨慧林;;理雅各之“道”与艾略特之“言”:语言理解中的文化互释[A];北京论坛(2009)文明的和谐与共同繁荣——危机的挑战、反思与和谐发展:“化解危机的文化之道——东方智慧”中文分论坛论文或摘要集[C];2009年

中国重要报纸全文数据库 前4条

1 杨栗(书评人);阐释者理雅各[N];中国图书商报;2011年

2 许渊冲;无友不如己者[N];中华读书报;2009年

3 北京师范大学历史学院教授、博士生导师 史革新;力传新声于异邦[N];北京日报;2008年

4 子雨;西方文坛与作家的新节目[N];中华读书报;2008年

中国博士学位论文全文数据库 前6条

1 姜燕;理雅各《诗经》英译[D];山东大学;2010年

2 陆振慧;跨文化传播语境下的理雅各《尚书》译本研究[D];扬州大学;2010年

3 岳峰;架设东西方的桥梁——英国汉学家理雅各研究[D];福建师范大学;2003年

4 王东波;《论语》英译比较研究[D];山东大学;2008年

5 陈可培;偏见与宽容 翻译与吸纳[D];上海师范大学;2006年

6 刘单平;《孟子》三种英译本比较研究[D];山东大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 刘谦慧;两大《论语》英译本的风格特色比较[D];山东大学;2015年

2 杨春香;描写翻译学视角之《庄子》内篇三英译本研究[D];天津科技大学;2013年

3 吕梦菲;[D];西安外国语大学;2015年

4 张静;理雅各《孟子》翻译研究[D];山东大学;2008年

5 曾洁;论理雅各《道德经》译本的翻译策略[D];湖南师范大学;2009年

6 刘方;理雅各对《诗经》的翻译与阐释[D];北京大学;2011年

7 陈琳琳;理雅各英译《孟子》研究[D];福建师范大学;2006年

8 黄诗贻;从《诗经》翻译看理雅各诗学观的转变[D];四川师范大学;2013年

9 曾文;操控论视角下理雅各《论语》英译研究[D];湖南师范大学;2014年

10 宋钟秀;理雅各英译《礼记》研究[D];福建师范大学;2006年



本文编号:520842

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/520842.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f8a06***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com