基于身份平台的跨语言跨文化交际下的翻译——评《第三帝国的兴亡》
本文关键词:基于身份平台的跨语言跨文化交际下的翻译——评《第三帝国的兴亡》
【摘要】:正译者身份与翻译具有十分紧密的关系,只要涉及跨语言、跨文化的交际,译者的身份都会呈现在作品当中。以董乐山主持翻译的《第三帝国的兴亡》为例,对翻译作品中的译者身份进行研究,旨在通过建立身份角度的译作评价对翻译作品进行考评。一是隐匿的译者身份。《第三帝国的兴亡》在中国的出版历经坎坷,译本成书于1965年,正值"文革"前夜。为避免陷入危险的政治漩涡,
【作者单位】: 海南热带海洋学院;
【关键词】: 第三帝国;翻译作品;
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 译者身份与翻译具有十分紧密的关系,只要涉及跨语言、跨文化的交际,译者的身份都会呈现在作品当中。以董乐山主持翻译的《第三帝国的兴亡》为例,对翻译作品中的译者身份进行研究,旨在通过建立身份角度的译作评价对翻译作品进行考评。一是隐匿的译者身份。《第三帝国的兴亡》在
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王虹;战争与生命的反思——《第三帝国覆灭记》评析[J];世界电影;2005年04期
2 ;《第三帝国的兴亡》英汉对照阅读材料[J];外语界;1981年01期
3 小默;;饥寒交迫下的第三帝国——最近德国之原料与食粮恐慌[J];世界知识;1934年06期
4 焦玉玺;;关于第三帝国副元首赫斯至今仍被囚狱的一种看法:——“知情误终身”[J];世界博览;1986年04期
5 马尔克·西勒博尔曼;王炎;;关于“第三帝国电影业”访谈录(上)[J];读书;2012年12期
6 马尔克·西勒博尔曼;王炎;朱欣慰;;关于“第三帝国电影业”访谈录(下)[J];读书;2013年01期
7 吴紫媚;;落幕——读《第三帝国的灭亡》有感[J];考试周刊;2011年38期
8 施雪钧;以音乐面对黑暗[J];音乐爱好者;2005年10期
9 王珏;荣荣;;第三帝国的视觉艺术[J];公共艺术;2014年04期
10 王嘎;潘海燕;;“第三帝国”党徒的最后日子[J];世界博览;1999年02期
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 本报记者 康慨;《长夜:威廉·夏伊勒和〈第三帝国的兴亡〉》出版[N];中华读书报;2011年
2 林辉;并不意外的热销[N];中华工商时报;2002年
3 解玺璋;发现中的历史[N];人民日报;2005年
4 北京电影学院教授 黄式宪;战争史诗震撼人心[N];中国艺术报;2005年
,本文编号:545183
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/545183.html