当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

英汉情感表达的隐喻溯源——以“愤怒”的语言表达为例

发布时间:2017-08-03 06:09

  本文关键词:英汉情感表达的隐喻溯源——以“愤怒”的语言表达为例


  更多相关文章: 隐喻 概念化 情感表达 溯源


【摘要】:尽管隐喻是英汉情感概念化的普遍原则,但在具体使用时存在明显差异。从"愤怒"的语言表达可以看出,英语情感表达的隐喻溯源是西方的体液学说,汉语情感表达的隐喻溯源则是我国的传统哲学和医学理论。英语和汉语中情感的概念化一方面是隐喻的过程,另一方面又深深地根植于各自的社会文化语境。揭示此类影响,有助于深化对英汉两种语言概念化过程异同的认识,并在英语教学中提高学习者的词汇学习效率。
【作者单位】: 南京林业大学外国语学院;
【关键词】隐喻 概念化 情感表达 溯源
【分类号】:H15;H315
【正文快照】: 鲍志坤|南京林业大学外国语学院副教授,博士(江苏南京210037)。隐喻是在彼类事物的暗示之下感知、体验、想象、理解、谈论此类事物的心理行为、语言行为和文化行为。语言中充满了隐喻,但学习者知其为隐喻的并不多,往往习以为常,且不注意其意象,大大弱化了学习效果。本文以“愤

本文编号:612944

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/612944.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户faf1c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com