《荷塘月色》译文赏析——杨宪益译本和朱纯深译本比较
本文关键词:《荷塘月色》译文赏析——杨宪益译本和朱纯深译本比较
更多相关文章: 《荷塘月色》 杨宪益、戴乃迭译本 朱纯深译本 赏析
【摘要】:《荷塘月色》是散文家朱自清先生的杰作,它以"文质相称,形神俱美"的艺术魅力倾倒了无数读者。本文研究经典散文《荷塘月色》的两个英译本,即杨宪益、戴乃迭译本和朱纯深译本进行对比赏析,发现两篇译文中有不少精彩的译笔,既能忠实再现原文的内容和风格,也能让读者领略到英译本的美感和韵味。
【作者单位】: 山东协和学院;
【关键词】: 《荷塘月色》 杨宪益、戴乃迭译本 朱纯深译本 赏析
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 散文一般具有隽永含蓄,深沉幽微等特点,最显著的特色是“体物写志,形散神聚”。因此,散文译本的忠实,不能仅仅从形式上判断,而更要从神韵上体现。结合具体翻译语句,笔者从整体风格上赏析,认为杨宪益、戴乃迭译本偏向意译,而朱纯深译本偏向直译。“热闹”、“冷静”、“群居”
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘青;一杯甘甜、醇香的美酒——赏析《荷塘月色》[J];美与时代;2004年09期
2 聂晓霞;;谈朱自清的《荷塘月色》[J];时代文学(双月版);2006年03期
3 方同祥;;《荷塘月色》主题探析[J];科技信息(学术版);2006年04期
4 侯昕燕;;建国前《荷塘月色》研究述评[J];菏泽学院学报;2011年03期
5 王义;;情感:我与《荷塘月色》的情感交流[J];教育教学论坛;2012年10期
6 赵光德;《荷塘月色》基调勾沉[J];南京师大学报(社会科学版);1983年01期
7 王明堂;;梦幻般的艺术境界——读《荷塘月色》[J];徐州师范学院学报;1990年03期
8 高明珠;高竹云;;《荷塘月色》中叠字的运用[J];职业技术教育;1998年06期
9 李业才;也谈《荷塘月色》中的“愁”[J];临沂师专学报;1999年04期
10 朱冬;;技工类院校《荷塘月色》教学的实践思考[J];青年文学家;2013年32期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 廖元喜;;读《荷塘月色》散文有感[A];中华教育理论与实践科研论文成果选编(第1卷)[C];2009年
2 刘新丽;;《荷塘月色》教学案例[A];河北省教师教育学会第二届中小学教师教学案例展论文集[C];2013年
3 陈玉强;;写在《荷塘月色》之后[A];国家教师科研专项基金科研成果(语文建设卷2)[C];2013年
4 高远东;;《荷塘月色》:一个精神分析的文本[A];《中国现代文学研究丛刊》30年精编:作家作品研究卷(下)[C];2009年
5 彭雁萍;;《荷塘月色》两个英译本经典片段对比赏析[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 赵保中;《荷塘月色》辞格运用[N];甘肃日报;2008年
2 张全之;朱自清的文学遗产[N];文艺报;2011年
3 陈秀峰 徐迟;让《荷塘月色》更美丽[N];电脑报;2004年
4 广丰县下溪镇中学 陈小花;优化课堂教学 提高教学效率[N];上饶日报;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前5条
1 侯昕燕;《荷塘月色》阅读史[D];福建师范大学;2008年
2 陈巧巧;从语篇角度看朱自清《荷塘月色》的三个英译本[D];苏州大学;2009年
3 何静;《荷塘月色》的文学解读和教学解读[D];四川师范大学;2009年
4 李钰;从风格角度谈《荷塘月色》的翻译[D];上海外国语大学;2009年
5 张睿思;接受美学视角下《荷塘月色》两个英译本对比研究[D];中南大学;2012年
,本文编号:686798
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/686798.html