当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《茶经》中的茶文化用语翻译研究

发布时间:2017-08-23 01:12

  本文关键词:《茶经》中的茶文化用语翻译研究


  更多相关文章: 《茶经》 茶文化 文化内涵 文化翻译


【摘要】:《茶经》是我国茶文化的核心典籍,其翻译对于我国茶文化在西方社会的传播具有非常重要的意义。本文首先从儒、释、道三个层面介绍了《茶经》的文化内涵,而后从文化翻译的视角,以美国译者卡朋特的英文译本为研究对象,考察了跨文化背景下茶文化用语的翻译情况,以期为后续茶典籍的翻译实践活动提供借鉴,促进我国茶文化的进一步发展。
【作者单位】: 江西服装学院;
【关键词】《茶经》 茶文化 文化内涵 文化翻译
【正文快照】: 茶文化在我国传统文化体系中占据着重要地位,在各大外交活动中,习近平总书记都多次提到茶文化,并指出在我国文化“走出去”的策略中,茶文化是一种新兴特色推动力。著名学者许嘉璐也曾提出我国文化“一体两翼”的理念,其中“一体”指的是博大精深的传统文化,“两翼”则分别指代

【相似文献】

中国重要会议论文全文数据库 前7条

1 朱海燕;陈升毕;王厅;;陆羽《茶经》研究释疑[A];第十五届中国科协年会第20分会场:科技创新与茶产业发展论坛论文集[C];2013年

2 陈金林;;“为饮最宜”乃《茶经》之眼[A];2001年上海国际茶文化节论文选[C];2001年

3 高桥忠彦;;关于《茶经》中的“v獭焙汀瓣薄盵A];饮食文化研究(2009年下)[C];2009年

4 水上和则;;论《茶经》中的“碗”和“瓯”的基本造形[A];饮食文化研究(2009年下)[C];2009年

5 赖碧榕;;问茶何能香如此 只因有此育茶人[A];首届张天福茶学思想研讨会文集[C];2003年

6 朱自振;刘馨秋;冯卫英;;神农与茶之为饮[A];《中华茶祖神农文化论坛》论文集[C];2008年

7 丁以寿;;陆羽《茶经》成书问题略辨[A];中国茶叶学会成立四十周年庆祝大会暨2004年学术年会论文集[C];2004年

中国重要报纸全文数据库 前3条

1 ;最早的茶叶专著——《茶经》[N];中国质量报;2003年

2 宋协和;解读茶文化[N];福建科技报;2004年

3 记者 楼欣建;湖州纪念陆羽《茶经》问世1230周年[N];浙江日报;2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前9条

1 王钰;《茶经》翻译中美学再现的可行性研究[D];大连理工大学;2015年

2 李玉龙;适应与选择:从生态翻译学角度研究《茶经》翻译[D];大连理工大学;2015年

3 董书婷;《茶经》中的禅宗思想以及翻译补偿研究[D];大连理工大学;2013年

4 刘静;陆羽《茶经》的传播与接受[D];华东交通大学;2011年

5 丛玉珠;《茶经》中修辞手段翻译研究[D];大连理工大学;2014年

6 姜晓杰;《茶经》中的中庸思想以及翻译策略探讨[D];大连理工大学;2014年

7 马晓丹;二十世纪陆羽《茶经》研究综述[D];东北师范大学;2008年

8 殷玉娴;唐宋茶事与禅林茶礼[D];上海师范大学;2008年

9 汪艳;论典籍文本译语文化空白的处理策略[D];大连理工大学;2014年



本文编号:722119

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/722119.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户18a42***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com