当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

对闻一多译诗的再认识

发布时间:2017-09-09 14:06

  本文关键词:对闻一多译诗的再认识


  更多相关文章: 译诗 鲁拜集 格律体 浙江文艺 女诗人 诗行 英诗 太阳吟 徐志摩 文中


【摘要】:正过去看过闻一多先生的代表作《死水》,又因为郭沫若译的《鲁拜集》,得知闻先生对这本郭译的评论《莪默伽亚谟之绝句》(当时郭沫若尚未定名"鲁拜集"),看到了他文中的几首译诗,此外没读过他什么诗作与译诗,而这么点了解带来了不正确印象,以为他创作中对格律的重视和追求没有"延伸"到他的译诗中,似乎他的写诗与译诗互不相干。最近翻阅《闻一多诗》(浙江文艺版,2007),又看了些其它材料,有了点新认识。
【作者单位】: 上海译文出版社;
【关键词】译诗;鲁拜集;格律体;浙江文艺;女诗人;诗行;英诗;太阳吟;徐志摩;文中;
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 过去看过闻一多先生的代表作《死水》,又因为郭l粢氲摹堵嘲菁,

本文编号:820868

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/820868.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6c7c5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com