当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

语用视域中党的十八大以来中国热点词句译法探析

发布时间:2017-09-16 07:38

  本文关键词:语用视域中党的十八大以来中国热点词句译法探析


  更多相关文章: 语用学 热点词句 意义 语境


【摘要】:自2012年召开中国共产党第十八次全国代表大会以来,中国不仅进入发展和改革的重要阶段,其国际影响力和国际地位也得到大幅提升。国家领导人使用"APEC蓝"、"生态文明"、"科学发展"、"打铁还需自身硬"、"坚持‘老虎’、‘苍蝇’一起打"和"给权力戴上‘紧箍咒’"等具有中国文化特色的词句来阐述治国理念和方针。这些热点词句在政治、国内政务和外事领域的频繁使用已经产生积极正面效应。所以精准地把这些热点词句翻译成英文具有重要价值。本文把语用学的基本理论、语用翻译的相关理论和翻译实务相结合,以语义翻译和语境翻译两大语用翻译原则和理论为指导,深层次、全方位探析这些重要词句,为更全面准确地翻译当代热点词句提供新思路。
【作者单位】: 黑龙江大学;
【关键词】语用学 热点词句 意义 语境
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 1引言党的十八大引领中国进入改革和发展的新阶段,尤其是以习近平为总书记的新的中央领导集体为了党和国家的发展励精图治,用生动形象而且具有中国特色的语言如“APEC蓝”和“打铁还需自身硬”等来表达治国理念和治党决心,在国内外都引起广泛关注并产生积极影响,因此,准确完整

本文编号:861750

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/861750.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e3776***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com