从功能对等理论角度看新闻翻译——以《经济学人》双语新闻为例
本文关键词:从功能对等理论角度看新闻翻译——以《经济学人》双语新闻为例
【摘要】:人们日常生活中获取信息的重要来源便是新闻。由于其在传达信息方面具有重大作用,以及英汉双语在表达上存在明显差异,译者在进行新闻翻译时,应采取一些特别的策略。而软新闻因充满人文气息,与其他新闻的翻译又有所不同。本文以《经济学人》中的英语新闻及其译文为例,以功能对等理论为基础,对译者采取的翻译策略进行分析。在具体的译例中,展示翻译策略如何在实际中应用,对实际翻译具有一定指导作用。
【作者单位】: 北京航空航天大学外国语学院;
【关键词】: 软新闻 功能对等理论 新闻翻译
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 引言在日常生活中,新闻是人们获取信息的重要来源。在国际化程度日益加深的今天,人们对于国际资讯的需求也随之上升。然而,由于新闻在传递信息方面的重要性,新闻翻译也应有别于文学、科技文献以及各种应用文的翻译。新闻翻译经过多年的实践,也形成了基本的翻译方法、技巧和策
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张美齐;;功能对等理论在合同翻译中的应用[J];剑南文学(经典教苑);2011年08期
2 热娜·买买提;;从功能对等理论角度分析翻译对等[J];成功(教育);2012年09期
3 杨冬青;;功能对等理论指导下的外交口译[J];长春理工大学学报;2012年09期
4 梁爽;;基于功能对等理论的外国影视作品片名翻译研究[J];武汉商业服务学院学报;2012年05期
5 李晓云;;从功能对等理论看几道荆州菜名的文化内涵与翻译[J];文教资料;2009年11期
6 谢官飞;;浅议尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用[J];金田;2013年10期
7 胡宏芸;;奈达的功能对等理论在文学翻译中的应用——以散文《送别》为例[J];青春岁月;2013年16期
8 张庆云;;翻译的文化本质与功能对等理论[J];泰安教育学院学报岱宗学刊;2006年02期
9 张启剑;;功能对等理论在英汉翻译中的应用[J];滁州学院学报;2006年06期
10 孙惠莉;;试论散文翻译的风格对等[J];科技信息(学术研究);2007年15期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杨博元;简论功能对等理论视角下企业外宣资料英译[D];湖南师范大学;2013年
2 娜荷芽;《草原蒙古人家》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年
3 张楠;功能对等理论下《生活大爆炸》的字幕译[D];内蒙古大学;2015年
4 赵炜琪;从功能对等理论浅析电影字幕中的误译[D];天津理工大学;2015年
5 王蒙;功能对等理论指导下小说的翻译[D];内蒙古大学;2015年
6 李建伟;英语科技散文特点及翻译策略[D];河北联合大学;2014年
7 陈昕;《目送》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
8 杨兆维;《返璞归真》第一章翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
9 陈婷;《国民政府的海洋主张及对南海权益的维护》翻译报告[D];海南大学;2015年
10 范小丽;功能对等理论指导下的情景喜剧幽默语的翻译[D];河北联合大学;2014年
,本文编号:987853
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/987853.html