韩国语补助动词(?)及其汉语对应形式考察
发布时间:2020-12-27 05:23
中韩两国虽然同属东方文化圈,但由于两国属于不同的语言系统,因此日常生活中存在一些对于学习韩语的中国人以及学习汉语的韩国人来说较难理解的语言表现形式,这些语言表现形式给外语学习带来了一定的困难。韩国语中的补助动词就是其中的代表。韩国语补助动词中(?)类在韩国人日常生活中最为多见,包含7种结构,9种意义。本文以韩国语补助动词(?)的语法意义及其在汉语中的对应形式为研究对象,主要考察了补助动词(?)的各种语法结构及其在汉语中的对应形态和对应规则。本文主要依据韩国学者的对补助动词(?)的先行研究,对(?)的意义进行了分析和探讨。主要论述了(?)的意义上的特征、分析了(?)的意义分类和意义分布情况,此外根据(?)的意义分布情况,做了语料分析。其中中韩对应翻译语料来源于(?)韩语语料来源于21世纪世宗大王语料库以及naver网站上的原句;中文语料来源于北京大学汉语语言学研究中心语料库。根据本文研究的现状,主要研究了补助动词(?)的7个形式的9个意义即“推测,意志,委婉,试行,经历,假设,结果,持续,原因”。主要论述了补助动词(?)在这些词义下,在汉语中的对应形式及其对应规律。本文主要以韩汉词典(?...
【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:60 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
致谢词
摘要
韩文摘要
目录
正文
参考文献
【参考文献】:
期刊论文
[1]表“尝试”义的“VV”、“V一V”和“V一下”——历时、语用和认知考察[J]. 朱锡明. 和田师范专科学校学报. 2011(06)
[2]中亚留学生学习趋向补语“起来”的偏误分析[J]. 王静,胡建新. 现代语文(语言研究版). 2009(12)
[3]论词语重叠的意义[J]. 李宇明. 世界汉语教学. 1996(01)
本文编号:2941178
【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:60 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
致谢词
摘要
韩文摘要
目录
正文
参考文献
【参考文献】:
期刊论文
[1]表“尝试”义的“VV”、“V一V”和“V一下”——历时、语用和认知考察[J]. 朱锡明. 和田师范专科学校学报. 2011(06)
[2]中亚留学生学习趋向补语“起来”的偏误分析[J]. 王静,胡建新. 现代语文(语言研究版). 2009(12)
[3]论词语重叠的意义[J]. 李宇明. 世界汉语教学. 1996(01)
本文编号:2941178
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2941178.html