日·韩両言语にぉける二人称代名词の对照研究
发布时间:2021-07-10 00:35
日韩两国作为隔海相望的两个国家,自古以来在政治、经济、文化等诸多领域相互影响,相互借鉴。而且,两国同属于汉字文化圈,语言亦属于乌拉尔—阿尔泰语系。这些因素使得两个国家从语言和生活习惯上有着诸多的相似之处。特别是两国语言中的人称代名词,其使用上也有很多类似的地方。这给同时掌握这两门语言带来一定的方便条件。但是,两国语言中的人称代名词由于受到性别、年龄、社会地位等各种因素的影响,在实际运用中又是非常复杂的。所以,对能够反映话者的待遇意识的人称代名词而言,如何对它进行语用论层面上的正确的划分是非常重要的一项工作。尤其是人称代名词中的第二人称代名词是最能直接表现人际关系的。日本语和朝鲜语都是人称代名词和敬语高度发达的语言。无庸赘言,由于民族的不同所引发的待遇意识上的差别必然会导致人称代名词在具体使用上的差别。本论文试图阐明两国语言中第二人称代名词在使用方法上的相同点和不同点。本论文由五个章节构成。绪论为研究对象和目的、研究方法以及先行研究。第二章以两国语言中主な的第二人称代名词为例,对其进行了分类并分析了其含义。并且以此为基础从待遇表现的角度重新作了分类。第三章是两国语言中第二人称代名词与文体...
【文章来源】:延边大学吉林省 211工程院校
【文章页数】:54 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
要旨
第一章 序论
1.1 研究目的
1.2 研究对象と方法
1.3 先行研究
第二章 日·韩両言话における二人称代名词の意味と分類
2.1 日·韩両言语における二人称代名词の意味
2.1.1 日本语における二人称代名词の意味
2.1.1.1 あなた(さま)
2.1.1.2 あんた
2.1.1.3 お宅(样)
2.1.1.4 お前(さん)
2.1.1.5 君
2.1.1.6 贵样
2.1.2.韩国语における二人称代名词の意味
2.1.2.1 (?)(夕ンシン)
2.1.2.2 (?)(テク)
2.1.2.3 (?)(ノ)
2.2.2.4 (?)(チヤネ)
2.2.2.5 (?)(クデ)
2.1.3 まとめ
2.2 日·韩両言语における二人称代名词の分類
2.2.1 日本语における二人称代名词の分類
2.2.2 韩国语における二人称代名词の分類
第三章 日·韩両言语における二人称代名词に对する文体の呼応
3.1 日本语における二人称代名词に对する文体の呼応
3.2 韩国语における二人称代名词に对する文体の呼応
第四章 日·韩両言语における二人称代名词の制约と省略
4.1 日·韩両言语における二人称代名词の制约
4.1.1 现象描写文における人称制约
4.1.2 判定文における人称制约
4.1.2.1 听者の决意を表す叙述文における人称制约
4.1.2.2 听者の感情や感觉を表す叙述文における人称制约
4.1.2.3 自明の听者の现在の事情をあらわす叙述文における人称制约
4.1.2.4 听者にとつて自觉的な过去の出来事の叙述文における人称制约
4.1.3 推量文における人称制约
4.1.3.1 听者の決意や听者の自觉的な感情·感觉を表す叙述文における人称制约
4.1.3.2 成り行き的事態における人称制约
4.1.4 まとめ
4.2 日·韩両言语における二人称代名词の省略现象
4.2.1 授受表现と受动文における二人称代名词の省略
4.2.2 叙述文における二人称代名词の省略
4.2.3 まとめ
第五章 结论
参考文献
本文编号:3274814
【文章来源】:延边大学吉林省 211工程院校
【文章页数】:54 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
要旨
第一章 序论
1.1 研究目的
1.2 研究对象と方法
1.3 先行研究
第二章 日·韩両言话における二人称代名词の意味と分類
2.1 日·韩両言语における二人称代名词の意味
2.1.1 日本语における二人称代名词の意味
2.1.1.1 あなた(さま)
2.1.1.2 あんた
2.1.1.3 お宅(样)
2.1.1.4 お前(さん)
2.1.1.5 君
2.1.1.6 贵样
2.1.2.韩国语における二人称代名词の意味
2.1.2.1 (?)(夕ンシン)
2.1.2.2 (?)(テク)
2.1.2.3 (?)(ノ)
2.2.2.4 (?)(チヤネ)
2.2.2.5 (?)(クデ)
2.1.3 まとめ
2.2 日·韩両言语における二人称代名词の分類
2.2.1 日本语における二人称代名词の分類
2.2.2 韩国语における二人称代名词の分類
第三章 日·韩両言语における二人称代名词に对する文体の呼応
3.1 日本语における二人称代名词に对する文体の呼応
3.2 韩国语における二人称代名词に对する文体の呼応
第四章 日·韩両言语における二人称代名词の制约と省略
4.1 日·韩両言语における二人称代名词の制约
4.1.1 现象描写文における人称制约
4.1.2 判定文における人称制约
4.1.2.1 听者の决意を表す叙述文における人称制约
4.1.2.2 听者の感情や感觉を表す叙述文における人称制约
4.1.2.3 自明の听者の现在の事情をあらわす叙述文における人称制约
4.1.2.4 听者にとつて自觉的な过去の出来事の叙述文における人称制约
4.1.3 推量文における人称制约
4.1.3.1 听者の決意や听者の自觉的な感情·感觉を表す叙述文における人称制约
4.1.3.2 成り行き的事態における人称制约
4.1.4 まとめ
4.2 日·韩両言语における二人称代名词の省略现象
4.2.1 授受表现と受动文における二人称代名词の省略
4.2.2 叙述文における二人称代名词の省略
4.2.3 まとめ
第五章 结论
参考文献
本文编号:3274814
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3274814.html