浅议青年外事活动中翻译应具备的素质与能力——以越南语翻译为例
发布时间:2021-07-21 16:49
近年来,随着中国与越南的友好往来日益密切,两国的青年交流活动日趋频繁。在对越青年外事活动中,越南语翻译人员要具备政治敏锐性、涉外保密性和青年思维活跃性。在素质要求方面要具备坚定的政治立场、熟悉党和国家的大政方针、良好的外事业务素质、广泛的知识储备等素质。在业务方面能根据不同的翻译实际,灵活运用直译、意译、归化和异化等翻译策略。
【文章来源】:广西青年干部学院学报. 2019,29(04)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
前言
一、青年外事活动中越南语翻译的特点
(一) 政治敏锐性
(二) 涉外保密性
(三) 青年思维的活跃性
二、青年外事活动中越南语翻译的素质要求
(一) 具有坚定的政治立场
(二) 熟悉党和国家的大政方针
(三) 具备良好的外事业务素质
(四) 具备广泛的知识面
(五) 掌握基本的外事礼仪
(六) 具备快速反应能力
三、青年外事活动中越南语翻译的能力要求
(一) 直译
(二) 意译
(三) 归化
(四) 异化
结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]论大数据引领翻译人员的升级[J]. 梁越谡. 采写编. 2021(03)
本文编号:3295405
【文章来源】:广西青年干部学院学报. 2019,29(04)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
前言
一、青年外事活动中越南语翻译的特点
(一) 政治敏锐性
(二) 涉外保密性
(三) 青年思维的活跃性
二、青年外事活动中越南语翻译的素质要求
(一) 具有坚定的政治立场
(二) 熟悉党和国家的大政方针
(三) 具备良好的外事业务素质
(四) 具备广泛的知识面
(五) 掌握基本的外事礼仪
(六) 具备快速反应能力
三、青年外事活动中越南语翻译的能力要求
(一) 直译
(二) 意译
(三) 归化
(四) 异化
结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]论大数据引领翻译人员的升级[J]. 梁越谡. 采写编. 2021(03)
本文编号:3295405
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3295405.html