《体验汉语》(泰语版)高中教材文化因素分析
发布时间:2018-01-02 15:10
本文关键词:《体验汉语》(泰语版)高中教材文化因素分析 出处:《西安外国语大学》2017年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:文化因素以多样化的形式依附、隐含在语言材料之中。如果学习者在学习语言材料的时候,没有理解其中文化因素的含义,势必会影响到学习者的交际。因此,对外汉语教学中文化因素是不容忽视的一部分,而教材是语言和文化因素最直接的体现。《体验汉语》在泰国使用范围广,为泰国教育部重点推行的教材。因此,对《体验汉语》教材中的文化因素进行整理分析,可以帮助泰国学习者更好的习得汉语。本文旨在研究《体验汉语》高中教材中的文化因素,主要进行了以下三个方面的分析:首先,分析了文化因素在《体验汉语》中是如何分布、呈现和选取的;其次,对学习者进行了关于文化因素编写看法的问卷调查,并对结果进行了统计分析;最后,结合学习者的需求,分析了《体验汉语》中文化因素选取的合理性及编写上存在的问题。调查研究发现:《体验汉语》中文化因素的编写整体上是符合学生需求的,但目前仍存在一些问题:文化因素分布不均,在教材前两册中文化因素较少;文化因素没有严格地按照难度等级划分,编排较乱,且选取的部分文化因素难度较高;部分文化因素选取过时,和中国现当代生活脱轨等。最后,本研究根据以上问题,提出了几点相应的修改建议。
[Abstract]:Cultural factors in various forms of attachment, implied in language materials. If learners in learning language, without understanding the cultural factors of the meaning, is bound to affect learners' communicative. Therefore, cultural factors in foreign language teaching is a part can not be ignored, but the teaching material is the linguistic and cultural factors direct reflection of Chinese experience in Thailand. "The use of a wide range of materials, to focus on the implementation of the Ministry of education in Thailand. Therefore, to analyze the cultural factors of Chinese < > in the textbook of Thailand experience, can help learners better acquisition of Chinese. This paper aims to study the cultural factors of Chinese > < experience in senior high school textbooks, mainly the analysis of the following three aspects: firstly, analyzes the cultural factors in" experiencing Chinese > how is the distribution, presentation and selection; secondly, for learners of cultural factors in writing The questionnaire of views, and the results were analyzed; finally, combined with the needs of learners, analyzes the cultural factors of Chinese experience to select < > in the rationality and the writing problems. The investigation found: "experience the cultural factors in the preparation of the whole Chinese > is accord with the needs of the students, but at present there are still some problems: cultural factors of uneven distribution in two copies in the textbooks before the culture factors are less; cultural factors not strictly in accordance with the grade of difficulty, the layout is chaotic, some cultural factors and difficult selection; some cultural factors were outdated, and Chinese contemporary life derailment. Finally, according to the above the problem, put forward some corresponding suggestions.
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:G633.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 杨帆;;对外汉语教材中文化因素处理策略探究[J];传播与版权;2015年02期
2 韩笑;;浅析对外汉语教材中文化项目的选择和编排[J];剑南文学(经典教苑);2013年02期
3 冯小钉;;论对外汉语教材中文化内容的共时性问题[J];广东外语外贸大学学报;2012年06期
4 安婧;;新旧版《实用汉语课本》中的文化因素比较[J];大众文艺;2012年20期
5 李泉;;文化内容呈现方式与呈现心态[J];世界汉语教学;2011年03期
6 李鸿亮;杨晓玉;;试论对外汉语教材对中华文化的呈现方式[J];长春工业大学学报(高教研究版);2011年02期
7 周小兵;罗宇;张丽;;基于中外对比的汉语文化教材系统考察[J];语言教学与研究;2010年05期
8 李枫;;对外汉语教学文化因素处理的阶段性划分[J];语言教学与研究;2010年04期
9 张英;;对外汉语文化因素与文化知识教学研究[J];汉语学习;2006年06期
10 李泉;近20年对外汉语教材编写和研究的基本情况述评[J];语言文字应用;2002年03期
,本文编号:1369745
本文链接:https://www.wllwen.com/zhongdengjiaoyulunwen/1369745.html