面向对外汉语教学的顺递类复句研究
本文关键词:面向对外汉语教学的顺递类复句研究 出处:《华中师范大学》2016年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:本文把前后分句在语义上有顺向推进的复句称为“顺递类复句”,代表句式为“不但……而且……”。目前学术界对于顺递类复句有关的研究主要集中在本体研究方面,主要研究顺递类复句这一类复句的特点;从对外汉语教学角度来研究顺递类复句的论著较少,主要集中在课堂教学中的实例分析。因此本文从实际出发,针对留学生在学习和运用汉语中出现的偏误,来分析顺递类复句下位具体句式和关联词,最后在对外汉语教学中顺递类复句的教学方面提出一些合理建议。文章共分为五个部分。第一部分是绪论。简要的阐述选择论题的原因、对选题研究的意义与目的;撰写研究综述,包括顺递类复句的本体研究与汉语作为第二语言教学研究两个方面。顺递类复句关联词也还没有形成自己的一套的理论体系,只是在探讨复句时作为一个相关成分来进行论述;而汉语教学方面缺乏相关的理论依据。本体与教学两者之间存在理论指导与实际运用脱节的问题。第二部分是比较顺递类复句关联词与句式的特点和使用情况。除了“不但”引导的典型的顺递类复句外,还将“既”引导的“既……还……”、“既……而且……”句式纳入到顺递类复句范围内。分析顺递类复句关联词的搭配规律、逻辑关系和句式特点。特别是针对留学生混用关联词的偏误情况,将“不但A,而且B”、“不但A,还B”、“不但A,也B”作对比。以“不但A,而且B”为基准,分析“不但A,还B”、“不但A,也B”在标志和表义上特点。针对留学生大量使用“既”引导的顺递类复句的实际情况,对“既A,而且B”、“既A,还B”句式作事实分析,证明其合理性与表义特点。第三部分是论述留学生习得顺递类复句时常有的偏误类型及其原因。主要有关联词的残缺、赘余、搭配混用、位置有误这四大类。个性偏误的原因在于母语迁移和目的语的迁移;共性偏误的原因在于教材和教师的问题。第四部分是结合分析现行的三部教材,提供顺递类复句教学的建议。通过整合现行教材中的关于顺递类复句的编写问题,依托相关的教学理论,提出顺递类复句的内容编排和课堂教学要按初、中、高三个阶段走的部署。第五部分是本文的总结,归纳了以上几个部分所分析的结论,还指出了行文中的一些不足和研究中现阶段难以解决的问题,希望后续研究能深入发展。
[Abstract]:This paper put forward the clauses before and after a sentence called "Shun recursive sentences" in semantics, representing the sentence pattern ". But not only.". For the current academic research on the sentences handed down mainly in ontology research, mainly studies the characteristics of this kind of complex sentence handed down from sentences; view of teaching Chinese as a foreign language to study the sentences handed along on the less, case analysis mainly concentrated in the classroom teaching. Therefore, this article embarks from the reality, for the students in learning and applying the error appears in Chinese, to analyze the sentences handed along lower specific sentence type and Related words, put forward some reasonable suggestions in the end in teaching Chinese as a foreign language class teaching. The sentence handed the article is divided into five parts. The first part is the introduction. A brief exposition of the topic selection, the purpose and meaning of the topic research; writing research, including Shun and research of Chinese sentences as ontology handed on second language teaching. The two class handed Shun complex sentences has not yet formed a theory system of their own, just as a sentence of related components are discussed; and the Chinese teaching and lack of theoretical basis for related theoretical guidance. With the actual use of disjointed problem between ontology and teaching. The second part is the comparison and use characteristics of CIS complex sentences and sentence type delivery situation. In addition to the "typical not only led by Shun handed sentences, but also" not only "guide". Also, both. "" and ". The sentence into sentences handed along range. The collocation pattern analysis of CIS complex sentences handed class, logical relation and structure characteristics. Especially for the students errors associated with the word" mix, not only A, but also B "," not only A, but also B", "Not only is A, B. For comparison, to" not only A, but also B as a benchmark, "not only A, but also B analysis", "not only A, B" in the logo and semantic features. For a large number of students use "" to guide the actual situation of the sentences handed down on. "A and B", "A, B" sentence for the fact analysis, prove its rationality and semantic features. The third part is the discussion of foreign students' acquisition of sentences often pass along some types of errors and the reasons. The main related words is incomplete, redundant, collocation mix, the four position error categories. Personality bias because of transfer of mother tongue and target language transfer errors; common reason lies in textbooks and teachers. The fourth part is the analysis of the current three textbooks and provide suggestions on the teaching of sentences handed down. Through the integration of the existing text in the compilation of recursive sentences on the CIS relying on the related teaching. The theory, put forward the contents of sentences handed down and classroom teaching according to the beginning, three stages of go deployment. The fifth part is the summary of this article, the author summarizes the several parts of the above analysis conclusion, also pointed out that the current difficult to solve some problems and research the problems in the hope further research can further development.
【学位授予单位】:华中师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H195.3
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张德鑫;对外汉语教学五十年——世纪之交的回眸与思考[J];语言文字应用;2000年01期
2 郑艳群;关于建立对外汉语教学多媒体素材库的若干问题[J];语言文字应用;2000年03期
3 崔宁;浅谈对外汉语教学中的几个问题[J];中国高等教育;2000年08期
4 李泉;;中国对外汉语教学学会北京地区分会第二届学术年会召开[J];世界汉语教学;2001年01期
5 郑艳群;;课堂上的网络和网络上的课堂——从现代教育技术看对外汉语教学的发展[J];世界汉语教学;2001年04期
6 于克凌;试论对外汉语教学过程中的主客体关系[J];人文杂志;2001年05期
7 张恒军;中国对外汉语教学学会东北分会召开东北地区第二届学术研讨会[J];语言文字应用;2001年01期
8 舒燕;论对外汉语教学中的素质教育[J];中国高教研究;2001年03期
9 王恺;对外汉语教学学科定位刍议[J];中国高教研究;2001年08期
10 罗丽;语体意识与对外汉语教学[J];中国高教研究;2001年09期
相关会议论文 前10条
1 李燕;;新词语的研究及其在对外汉语教学中的应用[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年
2 陆俭明;;增强学科意识,发展对外汉语教学[A];第三届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2004年
3 文涛;;从事对外汉语教学的体会与建议[A];哈尔滨工业大学首届“老有所为”论坛论文集[C];2006年
4 崔希亮;;对外汉语教学的基础研究与应用研究[A];对外汉语教学的全方位探索——对外汉语研究学术讨论会论文集[C];2004年
5 赵春秋;;关于研发对外汉语教学教具的设想[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年
6 曾莹莹;;浅谈趣味性原则在对外汉语教学中的运用——以2011年暑期“加州班”中一班为例[A];第五届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛论文集[C];2012年
7 周志彬;汤朝晖;谢克庆;;加强对外汉语教学,促进中医药对外教育[A];首届国学国医岳麓论坛暨第九届全国易学与科学学会研讨会、第十届全国中医药文化学会研讨会论文集[C];2007年
8 吴铮;;国学教育与对外汉语教学浅论[A];吟诵经典、爱我中华——中华吟诵周论文集[C];2009年
9 江海漫;;论对外汉语教学中对偶辞格切入的可行性——读王希杰《修辞学通论》有感[A];走向科学大道的修辞学[C];2010年
10 赵延军;;对外汉语教学与词语辨析[A];语言学论文选集[C];2001年
相关重要报纸文章 前10条
1 吴双;对外汉语教学重塑中国“软实力”[N];中国国门时报;2006年
2 本报记者 殷泓 整理;大力支持民间力量参与对外汉语教学[N];光明日报;2010年
3 本报记者 雷新;俞敏洪:让民间力量参与对外汉语教学[N];人民政协报;2010年
4 记者 章红雨;两岸学术机构合作出版对外汉语教学指导书籍[N];中国新闻出版报;2011年
5 马国彦;民国时期的对外汉语教学琐谈[N];中华读书报;2013年
6 本报记者 李静;对外汉语教学的喜与忧[N];中国文化报;2002年
7 施光亨;对外汉语教学的由来[N];人民日报海外版;2002年
8 赵金铭;对外汉语教学与研究前景广阔[N];人民日报海外版;2002年
9 高雁;对外汉语教学前景广阔[N];人民日报海外版;2004年
10 李润新;对外汉语教学也应走自主创新之路[N];语言文字周报;2006年
相关博士学位论文 前7条
1 唐智芳;文化视域下的对外汉语教学研究[D];湖南师范大学;2012年
2 甘瑞瑗;国别化“对外汉语教学用词表”制定的研究:以韩国为例[D];北京语言大学;2005年
3 芮茵;扶助式对外汉语教学模式的理论与实践[D];厦门大学;2008年
4 王骏;字本位与认知法的对外汉语教学[D];华东师范大学;2006年
5 周新玲;词语搭配研究与对外汉语教学[D];上海外国语大学;2007年
6 袁振华;香港南亚裔学生中文学习的困境及对策研究[D];华中师范大学;2007年
7 韩秀娟;基于动态流通语料库的通用词语用字研究及字词语关系考察[D];北京语言大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 王静;“了”的用法与对外汉语教学[D];华中科技大学;2007年
2 赵子健;对外汉语教学的现状及对策研究[D];东北师范大学;2009年
3 王乐;对外汉语教学文化定位研究[D];华中师范大学;2010年
4 王永涛;语文新课改给对外汉语教学的启示[D];华东师范大学;2010年
5 孔军;儿化词的对外汉语教学研究[D];中国海洋大学;2010年
6 陶国霞;浙江省对外汉语教学的发展战略研究[D];浙江大学;2010年
7 刘璐;我国对外汉语教学研究的分析与建议(2001年-2010年)[D];山东大学;2011年
8 宋佳;博客辅助对外汉语教学的研究[D];广西民族大学;2012年
9 袁宵;对外汉语教学引入流行文化元素的教学研究[D];广西师范大学;2012年
10 张瑞杰;信息技术与对外汉语教学的整合研究初探[D];河南大学;2012年
,本文编号:1367100
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1367100.html