从汉硕论文选题对比看两岸华文教育的协同创新
发布时间:2018-05-15 15:43
本文选题:论文选题 + 对比 ; 参考:《华中师范大学》2017年硕士论文
【摘要】:世界汉语教学是提升中国文化软实力的重要途径。随着两岸关系的良性互动,尤其是“一带一路”的国家战略构想的提出,如何加强两岸对外汉语教学的交流合作,实现两岸对外汉语教学的协同创新,无疑是一个具有战略意义的研究课题。本文尝试通过对比考察两岸汉语教育硕士的毕业论文选题情况,来窥探两岸对外汉语教学的系列差异,并在此基础上探讨协同创新策略。本课题经过对比考察,认为两岸在对外汉语教学上的差异体现在以下几个方面:一,在“教”的层面。大陆视野较为宏观,而重点不够突出,而台湾在与国际接轨方面较为领先,更具创新性和针对性;大陆更重视对汉语教师储备力量的培养,台湾更重视对在岗教师的能力提升。我们主张,两岸可以合作定期举办华文教育论坛、合作开展对外汉语教师的培养培训。二,在“学”的层面。大陆更关注学习者本身及习得规律,而台湾更重视通过“学”的研究来探讨“教”的改善,两者的倾向性不同。我们主张,两岸可多交流沟通,共同探索新时期对外汉语教学的思路与模式。三,在“教学以外”的层面。大陆强调对中国传统文化的传播,而台湾侧重台湾的本土文化以及华语文化的推广。我们主张,两岸应当在正视双方文化差异的前提下,发挥各自优势与特色,在文化传播实践中取长补短,协同创新。两岸测试标准和语言本体研究各有侧重,则需要两岸能够合作建立规范标准的测试评估体系、整合双方的华语文教育学术资源。
[Abstract]:Chinese teaching in the world is an important way to enhance the soft power of Chinese culture. With the positive interaction between the two sides of the strait, especially the national strategic concept of "Belt and Road", how to strengthen the exchanges and cooperation between the two sides of the strait in teaching Chinese as a foreign language, and to realize the cooperative innovation of the teaching of Chinese as a foreign language across the Taiwan Strait, Undoubtedly, it is a strategic research topic. This paper attempts to explore the series of differences in the teaching of Chinese as a foreign language between the two sides of the Taiwan Strait through a comparative study of the selected topics in the graduate thesis of the Master of Chinese Education across the Taiwan Strait, and on this basis to explore the cooperative and innovative strategies. After comparative investigation, the author thinks that the differences between the two sides in teaching Chinese as a foreign language are reflected in the following aspects: first, at the level of "teaching". The mainland view is macro, but the focus is not enough, and Taiwan is more advanced in the international practice, more innovative and targeted; the mainland pays more attention to the training of Chinese teachers' reserve power, and Taiwan pays more attention to the ability to improve the ability of teachers on the job. We advocate that both sides of the strait can hold regular Chinese language education forums and cooperate in the training and training of teachers of Chinese as a foreign language. Second, at the level of "learning". The mainland pays more attention to the learners themselves and the rules of acquisition, while Taiwan pays more attention to the improvement of "teaching" through the study of "learning". We advocate that both sides of the strait can communicate more and explore the ideas and modes of teaching Chinese as a foreign language in the new era. Third, in the "outside of teaching" level. The mainland emphasizes the dissemination of Chinese traditional culture, while Taiwan emphasizes the promotion of Taiwan's native culture and Chinese language culture. We advocate that the two sides of the strait should, on the premise of facing up to the cultural differences between the two sides, give play to their respective advantages and characteristics, learn from each other's weaknesses and make concerted innovations in the practice of cultural communication. The cross-straits test standards and language ontology research have their own emphasis, so it is necessary for the two sides to cooperate to establish a standardized test and evaluation system and to integrate the academic resources of Chinese language education between the two sides.
【学位授予单位】:华中师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 亓海峰;;汉语国际教育专业硕士教学设计类学位论文撰写的调查研究[J];海外华文教育;2016年04期
2 郑通涛;陈荣岚;方环海;;两岸华文教育与文化传播协同创新的建构机制与运作模式研究报告之四[J];海外华文教育;2015年04期
3 郑通涛;陈荣岚;方环海;;两岸华文教育与文化传播协同创新的建构机制与运作模式研究报告之三[J];海外华文教育;2015年03期
4 郑通涛;陈荣岚;方环海;;两岸华文教育与文化传播协同创新的建构机制与运作模式研究报告之二[J];海外华文教育;2015年02期
5 亓海峰;;汉语国际教育专业硕士学位论文选题和研究方法调查分析[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2015年01期
6 郑通涛;陈荣岚;方环海;;两岸华文教育与文化传播协同创新的建构机制与运作模式研究报告之一[J];海外华文教育;2015年01期
7 宋婧婧;;两岸国际汉语教学的比较研究[J];长春教育学院学报;2013年22期
8 刘弘;杨U,
本文编号:1892941
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1892941.html