对外汉语中级精读教材文化项目导入研究
发布时间:2018-05-28 16:17
本文选题:中级精读教材 + 文化项目 ; 参考:《东北师范大学》2009年硕士论文
【摘要】: 文化教学在对外汉语教学中占有重要的地位。二十多年来的对外汉语文化教学理论研究成果丰富,实践研究相对匮乏且缺少科学性的实证研究。对外汉语中级精读教材文化项目的专项研究分析还处于空白阶段,至今尚未有人对对外汉语中级精读教材的文化项目做定量研究分析,这将直接影响到到中级阶段文化教学的规范性。 本文应用语言学、教育学、心理学、文化学、跨文化交际学中相关的理论成果,选取目前国内对外汉语界具有代表性的两部对外汉语中级精读教材为样本构建语料库,从最能反映社会文化特征的词汇入手,结合文化项目的其它表达形式,如功能、语音、汉字、语篇等,对其中出现的文化项目进行系统考察,统计文化项目的数量和分布,并结合词汇大纲对其进行分类和定性定量分析。 在两部教材文化项目甄别对比的前提下,本文认为,目前比较通用的两套对外汉语中级精读教材较好地贯彻了语言教学和文化教学相结合的教学原则,但文化项目的导入缺少科学规范和系统性;部分中国文化内容陈旧,缺乏时效性,容易对学生造成误导;导入的方式不够灵活,大大限制了文化导入的实际效果。本文结合教材中文化项目和语言的导入关系,试揭示可行的、科学的对外汉语中级精读教材文化项目的导入方法,为今后中级精读教材的编写和课堂教学提供借鉴。
[Abstract]:Culture teaching plays an important role in teaching Chinese as a foreign language. Over the past twenty years, the theoretical research on cultural teaching of Chinese as a foreign language is rich, and the practical research is relatively scarce and lack of scientific empirical research. The special research and analysis of the cultural project of the Intermediate intensive Reading textbook for Chinese as a Foreign language (TCSL) is still in the blank stage. So far, no one has done quantitative research and analysis on the cultural project of the Intermediate intensive Reading textbook for TCSL. This will directly affect the standardization of intermediate level culture teaching. Based on the relevant theoretical achievements in linguistics, pedagogy, psychology, culturology and cross-cultural communication, this paper selects two representative intermediate intensive reading textbooks of TCFL as samples to construct a corpus. Starting with the words that best reflect the social and cultural characteristics, and combining with other expressions of cultural items, such as function, pronunciation, Chinese characters, discourse, etc., this paper makes a systematic investigation of the cultural items that appear in them, and counts the number and distribution of cultural items. Combined with lexical outline, it is classified and analyzed qualitatively and quantitatively. On the premise of screening and comparing the cultural items of the two textbooks, this paper holds that the two sets of Intermediate intensive Reading textbooks for Chinese as a Foreign language (TCSL) have better implemented the teaching principle of combining language teaching with cultural teaching. However, the introduction of cultural projects is lack of scientific norms and systematization; some Chinese cultural contents are obsolete and lack of timeliness, which can easily mislead students; the way of introducing cultural items is not flexible enough, which greatly limits the actual effect of cultural introduction. Based on the relationship between cultural items and language in teaching materials, this paper tries to reveal a feasible and scientific method for the introduction of cultural items in intensive reading textbooks for Chinese as a foreign language, so as to provide a reference for the compilation and classroom teaching of intermediate intensive reading textbooks in the future.
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2009
【分类号】:H195
【引证文献】
相关硕士学位论文 前10条
1 肖莹;留学生古代汉语教材研究[D];沈阳师范大学;2011年
2 李金秋;二语视角下的蒙学教材研究[D];暨南大学;2011年
3 成理理;对外汉语教材中的交际文化编写研究[D];南京师范大学;2011年
4 郑化淑;留学生汉语教学中文化教学的研究[D];黑龙江大学;2011年
5 路小飞;《汉语文化双向教程》与《交际文化汉语》比较研究[D];吉林大学;2012年
6 夷馨;中英视听教材案例研究[D];南京大学;2012年
7 王学艳;对外汉语中级口语教材课文研究[D];广西师范大学;2012年
8 李蒙蒙;对外汉语初级阶段教材中的文化因素融入研究[D];华中师范大学;2012年
9 李光群;对外汉语中级文化教材研究[D];安徽大学;2012年
10 李习文;《博雅汉语》与《中文听说读写》中文化因素对比分析研究[D];中央民族大学;2012年
,本文编号:1947373
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1947373.html