韩版汉语教材的调查分析
发布时间:2018-06-10 06:54
本文选题:韩版汉语教材 + 拼音 ; 参考:《华中师范大学》2009年硕士论文
【摘要】: 本文重点关注的就是中韩两国部分出版机构和高等院校出版和使用的汉语学习教辅材料,我们对这些教材进行了比较和分析,并侧重对韩版汉语教材的特点分析。此前,专家们针对对外汉语教材已做了较多的研究,得出许多真知灼见并且从不同的角度提出了建设性的意见和看法,使得对外汉语教材不断地更新、完善,从而进一步推动了我国对外汉语教学事业的发展。近年来国外纷纷出版了各种各样的汉语教材,这些教材既丰富了对外汉语教材的体系,也给各国汉语教师的教学带来了很大的方便。但是这些教材中是否还存在一些问题,还有哪些值得国内的教材编写者借鉴的地方,这是本文重点关注的内容。 依据我们在韩国仁济大学中文学部的实习情况,我们对仁济大学中文学部的学生所使用的部分汉语教材进行了调查、统计和分析。考察韩版汉语教材中科学性的一面同时也分析其中存在的问题,从语音、词汇、语法三个角度对搜集到的几套韩版汉语教材进行考察、分析,并对教材中所设置的练习题进行了统计和分析,以此和国内的汉语教材进行对比,发现韩国的汉语教材编写者和国内的汉语教师在编写教材时的不同倾向。在教材调查中,我们发现韩版的汉语教材在拼音标注、词汇和语法编排上有他们自己的特色,但是还存在着一些值得注意的问题,在课后练习设置方面也需进一步注重一些汉语和韩语的区别,柬设置相关的练习,以此帮助学生在练习中不断掌握汉语的说话习惯,避免他们的母语给他们带来的负迁移。 我们通过韩版汉语教材和国内汉语教材的对比,发现其中确实存在一些问题,为此我们提出解决这些问题的一些措施,与此同时他们的一些编排和设计也有国内同行值得借鉴的地方,能够在以后的汉语教材编写或是对外汉语教学策略提供一些参考。
[Abstract]:This paper focuses on the Chinese teaching materials published and used by some publishing institutions and institutions of higher learning in China and Korea. We compare and analyze these textbooks, and focus on the analysis of the characteristics of the Korean version of Chinese teaching materials. Prior to this, experts have done more research on teaching materials for Chinese as a foreign language, and come up with many insights and put forward constructive opinions from different angles, so that the textbooks for Chinese as a foreign language are constantly updated and perfected. Thus further promote the development of teaching Chinese as a foreign language in China. In recent years, a variety of Chinese teaching materials have been published in foreign countries, which not only enrich the system of teaching Chinese as a foreign language, but also bring great convenience to the teaching of Chinese teachers in various countries. However, whether there are still some problems in these textbooks, and what are the points that the domestic textbook writers can use for reference, this is the focus of this paper. According to our internship situation in the Chinese Department of Korean Renji University, We investigated, counted and analyzed some Chinese teaching materials used by Chinese students in Renji University. The scientific side of the Korean version of Chinese teaching materials is also analyzed, from the phonetic, lexical and grammatical perspectives, the collection of several sets of Korean Chinese textbooks are analyzed. This paper also makes statistics and analysis on the exercises set up in the textbooks, and compares them with the Chinese textbooks in China, and finds out that Korean Chinese textbook writers and Chinese teachers in China have different tendencies in compiling the textbooks. In the textbook survey, we found that the Korean version of the Chinese textbook has its own characteristics in phonetic tagging, vocabulary and grammar arrangement, but there are still some problems worth paying attention to. We also need to pay more attention to the differences between Chinese and Korean in the aspect of setting up exercises after class. In order to help students master the speaking habits of Chinese in practice, To avoid the negative transfer of their mother tongue. Through the comparison between the Korean version of the Chinese textbook and the domestic one, we find that there are some problems, so we put forward some measures to solve these problems. At the same time, some of their choreography and design are worthy of reference by their domestic counterparts, and can be used for reference in the future compilation of Chinese teaching materials or strategies of teaching Chinese as a foreign language.
【学位授予单位】:华中师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2009
【分类号】:H195.4
【引证文献】
相关硕士学位论文 前10条
1 陈佩英;Ting Phei Ing;马来西亚《一年级国小华文》课本的分析[D];中央民族大学;2011年
2 赵罗荣;韩国普通高中汉语教材分析[D];山东师范大学;2011年
3 范超;韩国中小学中国语协同教学模式考察研究[D];黑龙江大学;2011年
4 王宏敏;韩国孔子学院中高级口语课教学状况调查研究[D];东北师范大学;2011年
5 李春梅;中韩两部11-13岁儿童汉语综合教材的比较分析[D];东北师范大学;2011年
6 金海巡;韩国与中国汉语入门教材对比研究[D];河北师范大学;2011年
7 刘晓慧;中韩汉语初级口语教材比较研究[D];吉林大学;2012年
8 金e,
本文编号:2002357
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2002357.html