韩国留学生“X比Y更/还W”的偏误研究
发布时间:2021-09-06 02:51
现代汉语“比”字句,是由“比”字短语充当状语的一种差比句。一直以来,“比”字句颇受汉语研究者重视,其本体研究成果也非常丰硕。在对外汉语教学界,“比”字句作为重点语法项目贯穿于对外汉语教学的各个阶段,并且该语法项目是留学生习得的难点。“比”字句的本体研究成果很多,这不仅有利于语言本体研究的发展,对对外汉语教学也有一定帮助,汉语的习得者可能来自不同的国家,甚至不同的语言系统,而“比”字句下层句式也各有不同。探究不同国家留学生比字句习得偏误情况,提出具有针对性的教学建议以更有效地指导教学实践是我们所共同关注的。本文以韩国为目标国家,对BCC语料库中HSK韩国留学生比字句运用的偏误情况进行考察,并对“比”字句句式“X比Y更/还W”进行国别化的偏误研究。通过对偏误的整理,我们发现韩国留学生在习得“X比Y更/还W”时,比较前项X、比较后项Y、比较标记“比”、副词“更”“还”、比较结果W等各个部分都有可能出现偏误,且偏误类型以误加、误用、遗漏、错序、搭配不当、杂糅等几种类型较为常见。通过阅读相关文献,了解韩汉“比”字句基本差异,并将“X比Y更/还W”与“(?)”进行对比分析,我们发现两者在比较项成分...
【文章来源】:上海师范大学上海市
【文章页数】:57 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 绪论
1.1 选题意义
1.2 相关文献综述
1.2.1 “更”“还”比字句本体研究
1.2.2 面向对韩教学的比字句研究
1.2.3 韩汉比较句的对比方面
1.3 解决问题拟采用的理论方法及材料来源
1.3.1 本研究采用的理论方法
1.3.2 材料来源
第二章 韩国留学生“X比Y更/还W”的偏误分析
2.1 比较项的偏误
2.1.1 比较前项X的偏误
2.1.2 比较后项Y的偏误
2.1.3 比较项X与 Y之间偏误
2.2 比较标记“比”的偏误
2.2.1 误用
2.2.2 遗漏
2.2.3 误加
2.2.4 错序
2.3 比较结果项的偏误
2.3.1 遗漏
2.3.2 误加
2.3.3 搭配不当
2.3.4 错序
2.3.5 句式杂糅
2.4 副词“更、还”的偏误
2.4.1 “更”的偏误
2.4.2 “还”的偏误
2.4.3 “更”“还”混用
2.5 其他
第三章 韩国留学生“X比Y更/还W”的偏误成因
3.1 母语知识负迁移
3.1.1 韩汉比较项的差异
3.1.2 韩汉语比较标记位置差异
3.1.3 韩汉语言语序差异
3.1.4 韩汉比字句句式结构差异
3.1.5 韩汉比字句程度副词选用差异
3.2 目的语知识泛化
3.2.1 副词使用泛化
3.2.2 与其他句式混乱搭配
3.2.3 汉语介词使用规则泛化
3.2.4 “了”的泛化
3.2.5 “的”的泛化
3.3 教师指导
3.3.1 同义副词选取时的语用差异解释不够
3.3.2 汉语词汇义不对称现象解释不够
3.3.3 小结
第四章 教学建议
4.1 注重汉韩语言类型的对比分析
4.2 注重汉韩比较句式分析
4.3 提高教师综合素质
结语
参考文献
附表1
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]程度加深义“更”的来源及演变机制——附论“更”与“还”的语义差异[J]. 周纯梅,李小军. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版). 2019(01)
[2]高级汉语水平韩国学习者习得比较构式偏误分析实证研究[J]. 车慧. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2018(05)
[3]“比”字句中“X比Y还W”和“X比Y更W”构式的语义对比[J]. 王佳琳. 绥化学院学报. 2015(11)
[4]双音节性质形容词对“比”字句的适应性[J]. 李劲荣,杨歆桐. 语言教学与研究. 2015(03)
[5]韩日留学生汉语“比”字句习用偏误调查与分析[J]. 尹海良. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2012(01)
[6]“X比Y还W”的构式意义及其与“X比Y更W”的差异[J]. 宗守云. 华文教学与研究. 2011(04)
[7]说反预期结构式“X比Y还W”[J]. 宗守云. 语言研究. 2011(03)
[8]心理语言学观照下的外语教学探究[J]. 蔡龙文. 广东农工商职业技术学院学报. 2011(02)
[9]“X比Y还W”构式的语用信息功能[J]. 胡斌彬,车录彬. 湖北师范学院学报(哲学社会科学版). 2010(06)
[10]韩国留学生比字句的使用情况考查[J]. 郑巧斐. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2008(03)
博士论文
[1]现代汉语“差比句”研究[D]. 史银姈.中国社会科学院研究生院 2003
硕士论文
[1]基于主客观分工的“X比Y要/都/还/更W”结构研究[D]. 吴梦捷.上海师范大学 2018
[2]比较句中的“还”和“更”在对韩教学中的应用研究[D]. 张亚利.山东大学 2016
[3]“X比Y都W”结构研究与教学[D]. 张标.吉林大学 2016
[4]“A比B(还/更)不C”句式分析[D]. 鲁淑萍.广西师范大学 2016
[5]韩国学生习得汉语比较句的偏误研究[D]. 谢梦莹.黑龙江大学 2015
[6]对外汉语教学中的“比”字句研究[D]. 王丽元.山东师范大学 2013
[7]汉语“X比Y还W”与韩国语“X(?)Y(?)W”对比[D]. 李香.延边大学 2012
[8]初级水平韩国留学生“比”字句偏误分析[D]. 陈安泰.华中师范大学 2011
[9]韩国学生“比”字句偏误分析[D]. 徐菁玉.北京语言大学 2009
[10]初级水平韩国留学生汉语比较句的习得分析和教学对策[D]. 何莉.四川师范大学 2009
本文编号:3386588
【文章来源】:上海师范大学上海市
【文章页数】:57 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 绪论
1.1 选题意义
1.2 相关文献综述
1.2.1 “更”“还”比字句本体研究
1.2.2 面向对韩教学的比字句研究
1.2.3 韩汉比较句的对比方面
1.3 解决问题拟采用的理论方法及材料来源
1.3.1 本研究采用的理论方法
1.3.2 材料来源
第二章 韩国留学生“X比Y更/还W”的偏误分析
2.1 比较项的偏误
2.1.1 比较前项X的偏误
2.1.2 比较后项Y的偏误
2.1.3 比较项X与 Y之间偏误
2.2 比较标记“比”的偏误
2.2.1 误用
2.2.2 遗漏
2.2.3 误加
2.2.4 错序
2.3 比较结果项的偏误
2.3.1 遗漏
2.3.2 误加
2.3.3 搭配不当
2.3.4 错序
2.3.5 句式杂糅
2.4 副词“更、还”的偏误
2.4.1 “更”的偏误
2.4.2 “还”的偏误
2.4.3 “更”“还”混用
2.5 其他
第三章 韩国留学生“X比Y更/还W”的偏误成因
3.1 母语知识负迁移
3.1.1 韩汉比较项的差异
3.1.2 韩汉语比较标记位置差异
3.1.3 韩汉语言语序差异
3.1.4 韩汉比字句句式结构差异
3.1.5 韩汉比字句程度副词选用差异
3.2 目的语知识泛化
3.2.1 副词使用泛化
3.2.2 与其他句式混乱搭配
3.2.3 汉语介词使用规则泛化
3.2.4 “了”的泛化
3.2.5 “的”的泛化
3.3 教师指导
3.3.1 同义副词选取时的语用差异解释不够
3.3.2 汉语词汇义不对称现象解释不够
3.3.3 小结
第四章 教学建议
4.1 注重汉韩语言类型的对比分析
4.2 注重汉韩比较句式分析
4.3 提高教师综合素质
结语
参考文献
附表1
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]程度加深义“更”的来源及演变机制——附论“更”与“还”的语义差异[J]. 周纯梅,李小军. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版). 2019(01)
[2]高级汉语水平韩国学习者习得比较构式偏误分析实证研究[J]. 车慧. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2018(05)
[3]“比”字句中“X比Y还W”和“X比Y更W”构式的语义对比[J]. 王佳琳. 绥化学院学报. 2015(11)
[4]双音节性质形容词对“比”字句的适应性[J]. 李劲荣,杨歆桐. 语言教学与研究. 2015(03)
[5]韩日留学生汉语“比”字句习用偏误调查与分析[J]. 尹海良. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2012(01)
[6]“X比Y还W”的构式意义及其与“X比Y更W”的差异[J]. 宗守云. 华文教学与研究. 2011(04)
[7]说反预期结构式“X比Y还W”[J]. 宗守云. 语言研究. 2011(03)
[8]心理语言学观照下的外语教学探究[J]. 蔡龙文. 广东农工商职业技术学院学报. 2011(02)
[9]“X比Y还W”构式的语用信息功能[J]. 胡斌彬,车录彬. 湖北师范学院学报(哲学社会科学版). 2010(06)
[10]韩国留学生比字句的使用情况考查[J]. 郑巧斐. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2008(03)
博士论文
[1]现代汉语“差比句”研究[D]. 史银姈.中国社会科学院研究生院 2003
硕士论文
[1]基于主客观分工的“X比Y要/都/还/更W”结构研究[D]. 吴梦捷.上海师范大学 2018
[2]比较句中的“还”和“更”在对韩教学中的应用研究[D]. 张亚利.山东大学 2016
[3]“X比Y都W”结构研究与教学[D]. 张标.吉林大学 2016
[4]“A比B(还/更)不C”句式分析[D]. 鲁淑萍.广西师范大学 2016
[5]韩国学生习得汉语比较句的偏误研究[D]. 谢梦莹.黑龙江大学 2015
[6]对外汉语教学中的“比”字句研究[D]. 王丽元.山东师范大学 2013
[7]汉语“X比Y还W”与韩国语“X(?)Y(?)W”对比[D]. 李香.延边大学 2012
[8]初级水平韩国留学生“比”字句偏误分析[D]. 陈安泰.华中师范大学 2011
[9]韩国学生“比”字句偏误分析[D]. 徐菁玉.北京语言大学 2009
[10]初级水平韩国留学生汉语比较句的习得分析和教学对策[D]. 何莉.四川师范大学 2009
本文编号:3386588
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3386588.html