“终于”“最后”“最终”词汇辨析及偏误分析
发布时间:2021-10-05 08:39
同义词辨析是对外汉语教学的要点之一,就笔者的教学经验来看,也同样是留学生汉语词汇学习的一个难点。本文选取了“终于”“最终”“最后”这三个完结意义同义词,从词汇的本体研究和留学生偏误研究两方面着手研究这三个词,最后对这三个词的对外汉语教学提出建议,具体行文安排如下:第一章,绪论。阐明了本文的研究意义,和本文相关的研究综述以及本文采用的研究方法。第二章,词汇本体研究。本文从句法功能、词汇意义、和语用功能三个方面对收集到的语料进行分析。经过分析后发现,词汇意义上,三者都具有时间性,强调事情发展的结果。但在概念意义中强调过程的艰苦努力和在呈现事情发展过程上,三者有程度深浅之别,另外色彩意义也存在差别。句法功能上,本文主要考察的是词汇的词性、充当句法成分和句式特征三方面。语用功能上,本文从预设功能、评价功能和语体色彩这三个方面进行分析。第三章,留学生偏误研究。本文从北京语言大学语料库选取了 1533条学生作文语料。通过分析发现,偏误类型上,留学生在这三个词上有误用、错序、赘余、搭配错误这四个主要偏误。偏误产生的主要原因是汉语同义词本身特点、语内迁移、教学因素和留学生学习策略和态度这四个方面。第四...
【文章来源】:华中师范大学湖北省 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:54 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
1 绪论
1.1 研究意义
1.2 研究综述
1.2.1 同义词辨析实例研究综述
1.2.2 留学生同义词偏误分析研究综述
1.2.3 其他相关研究综述
1.3 研究方法
2 “终于”“最终”“最后”本体辨析
2.1 句法功能
2.1.1 词性
2.1.2 充当句子成分
2.1.3 句式特征
2.2 词汇意义
2.2.1 “终于”
2.2.2 “最后
2.2.3 “最终
2.3 语用功能
2.3.1 预设功能
2.3.2 评价功能
2.3.3 语体色彩
2.4 小结及辨析
3 偏误分析
3.1 数量统计
3.2 偏误类型
3.2.1 误用
3.2.2 错序
3.2.3 赘余
3.2.4 搭配错误
3.3 偏误原因
3.3.1 汉语同义词本身的特点
3.3.2 语内迁移
3.3.3 教学因素
3.3.4 留学生学习策略及态度
3.4 小结
4 “最终"“终于”“最后”教学建议
4.1 教材编写
4.1.1 部分教材同义词编写现状
4.1.2 改进建议
4.2 教师教学
4.3 学生学习
5 结语
参考文献
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]基于HSK语料库“终于”的偏误分析[J]. 李兰. 现代语文(语言研究版). 2017(11)
[2]再议副词“终于”的产生[J]. 朱福妹,马贝加. 语言研究. 2017(04)
[3]非母语者汉语修辞能力与“反而”及其同义词习得[J]. 颜明. 当代修辞学. 2015(05)
[4]《现代汉语词典》第6版同义对释研究[J]. 刘伟,张志毅. 辞书研究. 2015(01)
[5]词汇在语篇中的功能及其表现[J]. 韩翠萍. 知识经济. 2015(02)
[6]留学生汉语动词同义词偏误类型分析[J]. 孙艳萍,顾军. 桂林航天工业学院学报. 2014(03)
[7]“过于”和“终于”的历史演变及相关问题[J]. 饶琪,牛利. 华中学术. 2014(01)
[8]从语内迁移看Krashen的习得—学习假说[J]. 金娜莉. 怀化学院学报. 2012(06)
[9]语气副词“到底”的历史形成[J]. 张秀松. 古汉语研究. 2012(01)
[10]现代汉语小句的判断标准[J]. 储泽祥,王文格. 宁夏大学学报(人文社会科学版). 2009(04)
博士论文
[1]现代汉语语气副词研究[D]. 齐春红.华中师范大学 2006
硕士论文
[1]基于语料库的“终于”习得偏误分析及教学设计[D]. 张桂碧.湖南师范大学 2016
[2]泰国高三学生使用汉语同义词的偏误分析及教学建议[D]. 秦皓.河北师范大学 2015
[3]对外汉语教学“同义词辨析”的研究[D]. 苗玉春.郑州大学 2015
[4]“互相”与“相互”的辨析及偏误分析[D]. 李孝昀.华中师范大学 2014
[5]“暂时”类同义词研究及对外汉语教学[D]. 崔亚新.南京师范大学 2014
[6]语气副词“到底”、“毕竟”、“究竟”的对外教学[D]. 蒋欣.华中师范大学 2013
[7]基于对外汉语教学的同义词辨析研究[D]. 许珊.广西师范大学 2012
[8]语气副词“毕竟、到底、究竟、终究”的对外汉语教学研究[D]. 李莉.新疆大学 2012
[9]对外汉语中的同义词辨析及教学方法研究[D]. 冯迟迟.郑州大学 2012
[10]留学生近义词习得偏误分析与教学对策研究[D]. 田园诗.辽宁师范大学 2012
本文编号:3419382
【文章来源】:华中师范大学湖北省 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:54 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
1 绪论
1.1 研究意义
1.2 研究综述
1.2.1 同义词辨析实例研究综述
1.2.2 留学生同义词偏误分析研究综述
1.2.3 其他相关研究综述
1.3 研究方法
2 “终于”“最终”“最后”本体辨析
2.1 句法功能
2.1.1 词性
2.1.2 充当句子成分
2.1.3 句式特征
2.2 词汇意义
2.2.1 “终于”
2.2.2 “最后
2.2.3 “最终
2.3 语用功能
2.3.1 预设功能
2.3.2 评价功能
2.3.3 语体色彩
2.4 小结及辨析
3 偏误分析
3.1 数量统计
3.2 偏误类型
3.2.1 误用
3.2.2 错序
3.2.3 赘余
3.2.4 搭配错误
3.3 偏误原因
3.3.1 汉语同义词本身的特点
3.3.2 语内迁移
3.3.3 教学因素
3.3.4 留学生学习策略及态度
3.4 小结
4 “最终"“终于”“最后”教学建议
4.1 教材编写
4.1.1 部分教材同义词编写现状
4.1.2 改进建议
4.2 教师教学
4.3 学生学习
5 结语
参考文献
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]基于HSK语料库“终于”的偏误分析[J]. 李兰. 现代语文(语言研究版). 2017(11)
[2]再议副词“终于”的产生[J]. 朱福妹,马贝加. 语言研究. 2017(04)
[3]非母语者汉语修辞能力与“反而”及其同义词习得[J]. 颜明. 当代修辞学. 2015(05)
[4]《现代汉语词典》第6版同义对释研究[J]. 刘伟,张志毅. 辞书研究. 2015(01)
[5]词汇在语篇中的功能及其表现[J]. 韩翠萍. 知识经济. 2015(02)
[6]留学生汉语动词同义词偏误类型分析[J]. 孙艳萍,顾军. 桂林航天工业学院学报. 2014(03)
[7]“过于”和“终于”的历史演变及相关问题[J]. 饶琪,牛利. 华中学术. 2014(01)
[8]从语内迁移看Krashen的习得—学习假说[J]. 金娜莉. 怀化学院学报. 2012(06)
[9]语气副词“到底”的历史形成[J]. 张秀松. 古汉语研究. 2012(01)
[10]现代汉语小句的判断标准[J]. 储泽祥,王文格. 宁夏大学学报(人文社会科学版). 2009(04)
博士论文
[1]现代汉语语气副词研究[D]. 齐春红.华中师范大学 2006
硕士论文
[1]基于语料库的“终于”习得偏误分析及教学设计[D]. 张桂碧.湖南师范大学 2016
[2]泰国高三学生使用汉语同义词的偏误分析及教学建议[D]. 秦皓.河北师范大学 2015
[3]对外汉语教学“同义词辨析”的研究[D]. 苗玉春.郑州大学 2015
[4]“互相”与“相互”的辨析及偏误分析[D]. 李孝昀.华中师范大学 2014
[5]“暂时”类同义词研究及对外汉语教学[D]. 崔亚新.南京师范大学 2014
[6]语气副词“到底”、“毕竟”、“究竟”的对外教学[D]. 蒋欣.华中师范大学 2013
[7]基于对外汉语教学的同义词辨析研究[D]. 许珊.广西师范大学 2012
[8]语气副词“毕竟、到底、究竟、终究”的对外汉语教学研究[D]. 李莉.新疆大学 2012
[9]对外汉语中的同义词辨析及教学方法研究[D]. 冯迟迟.郑州大学 2012
[10]留学生近义词习得偏误分析与教学对策研究[D]. 田园诗.辽宁师范大学 2012
本文编号:3419382
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3419382.html