俄罗斯学生习得汉语离合词的偏误分析及教学对策
发布时间:2021-10-10 08:48
离合词作为现代汉语中动词中的一类,在日常交流中出现频率较高且用法特殊。其结构形式有可合、可离的特点,而且复杂多变、数量庞大,是留学生在学习汉语过程中的语法难点。本文主要调查研究了俄罗斯留学生使用动宾式和动补式离合词的习得情况,在研究过程中,查阅参考了大量文献资料,进行整理分析。并对30名俄罗斯留学生进行问卷调查,同时结合自身在学习过程中遇到的问题,进行深入的研究。通过问卷调查的结果归纳出最常见七种偏误类型:宾语搭配不当、动宾式离合词后面加“得”字补语偏误、数量短语位置不当、离合词定语位置不当、离合词规则泛化偏误、离合词重叠形式偏误、结果补语或趋向补语位置不当。每种偏误类型都举例说明,同时本文对俄罗斯留学生使用离合词经常发生偏误的现象进行了深入研究,并分析出产生偏误的原因:受母语习惯的影响、目的语学习知识掌握泛化导致知识点混淆、教师在教学教法上的影响等。受母语习惯影响是导致离合词习得偏误的一个主要原因,在这里采用俄汉对比分析法进行分析,比较清楚直观总结出离合词产生偏误的原因,以便学习者在以后的学习中得到借鉴。最后在汉语离合词教学上提出了一些合理化建议及教学对策,在教材编写、课堂教学以及课...
【文章来源】:辽宁师范大学辽宁省
【文章页数】:37 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 绪论
第一节 选题缘由及意义
一、选题缘起
二、研究意义
第二节 离合词研究综述
一、离合词本体研究
二、对外汉语离合词研究综述
第三节 本文所用的研究方法
第二章 离合词分类及规律
第一节 离合词类型
第二节 离合词离合规律
第三章 俄罗斯留学生离合词偏误类型及原因分析
第一节 调查问卷结果分析
第二节 俄罗斯留学生离合词习得偏误类型
一、宾语位置不当
二、动宾式离合词后面直接加“得”字补语
三、数量短语位置不当
四、离合词定语位置不当
五、离合词规则泛化
六、离合词重叠形式偏误
七、结果补语、趋向补语位置不当
第三节 离合词偏误产生的原因
一、受到母语的影响
二、目的语知识泛化混淆
三、教学因素的影响
第四章 俄罗斯留学生离合词习得对策和教学建议
第一节 学生习得策略
第二节 教师教学对策
第三节 教材编写的建议
第五章 结论
参考文献
附录
【参考文献】:
期刊论文
[1]动宾离合词及其构成的语式[J]. 范晓. 山西大学学报(哲学社会科学版). 2014(06)
[2]现代汉语汉语离合词的多维比较[J]. 王俊. 湖北社会科学. 2014(01)
[3]浅析汉语中离合词的结构类型[J]. 郭艺丁. 传奇.传记文学选刊(教学研究). 2013(01)
[4]俄罗斯学生学习汉语偏误分析[J]. 付丽秋. 剑南文学(经典教苑). 2012(05)
[5]外国留学生离合词运用的偏误及分析[J]. 李雷. 中国校外教育. 2012(09)
[6]以英语为母语留学生习得汉语离合词偏误分析[J]. 林朝海. 柳州职业技术学院学报. 2012(01)
[7]基于HSK作文语料库的留学生离合词偏误计算机自动纠错系统初探[J]. 杨泉. 语言文字应用. 2011(02)
[8]外国留学生动宾式离合词的两类偏误分析[J]. 何清强. 广西民族大学学报(哲学社会科学版). 2009(04)
[9]对外汉语教学中的离合词教学[J]. 于歌. 现代语文(语言研究版). 2009(05)
[10]对外汉语教学中的离合词教学法研究[J]. 谢昉. 中国科教创新导刊. 2007(19)
博士论文
[1]对韩汉语教学离合词研究[D]. 林美淑.山东大学 2005
硕士论文
[1]中高级留学生离合词习得及教学策略研究[D]. 邢玮.上海师范大学 2017
[2]中高级留学生汉语离合词偏误分析及教学策略研究[D]. 李瑞芬.云南大学 2015
[3]面对蒙古国学生的汉语离合词教学研究[D]. 张琪.黑龙江大学 2015
[4]中高级阶段韩国留学生习得汉语离合词的偏误分析[D]. 房晓敏.山东师范大学 2014
[5]论动补离合词的扩展形式及教学策略[D]. 严偲偲.四川师范大学 2015
[6]以英语为母语留学生离合词习得偏误分析[D]. 李辉.湖南师范大学 2014
[7]母语为英语的留学生动宾式离合词使用偏误分析及汉语教学[D]. 张小芳.西安外国语大学 2013
[8]英语国家留学生的动补式离合词教学研究[D]. 刘彩华.内蒙古师范大学 2013
[9]外国留学生习得汉语离合词研究[D]. 姚篮.山东师范大学 2013
[10]中高级阶段日本留学生离合词教学研究[D]. 张颖.辽宁大学 2013
本文编号:3428049
【文章来源】:辽宁师范大学辽宁省
【文章页数】:37 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 绪论
第一节 选题缘由及意义
一、选题缘起
二、研究意义
第二节 离合词研究综述
一、离合词本体研究
二、对外汉语离合词研究综述
第三节 本文所用的研究方法
第二章 离合词分类及规律
第一节 离合词类型
第二节 离合词离合规律
第三章 俄罗斯留学生离合词偏误类型及原因分析
第一节 调查问卷结果分析
第二节 俄罗斯留学生离合词习得偏误类型
一、宾语位置不当
二、动宾式离合词后面直接加“得”字补语
三、数量短语位置不当
四、离合词定语位置不当
五、离合词规则泛化
六、离合词重叠形式偏误
七、结果补语、趋向补语位置不当
第三节 离合词偏误产生的原因
一、受到母语的影响
二、目的语知识泛化混淆
三、教学因素的影响
第四章 俄罗斯留学生离合词习得对策和教学建议
第一节 学生习得策略
第二节 教师教学对策
第三节 教材编写的建议
第五章 结论
参考文献
附录
【参考文献】:
期刊论文
[1]动宾离合词及其构成的语式[J]. 范晓. 山西大学学报(哲学社会科学版). 2014(06)
[2]现代汉语汉语离合词的多维比较[J]. 王俊. 湖北社会科学. 2014(01)
[3]浅析汉语中离合词的结构类型[J]. 郭艺丁. 传奇.传记文学选刊(教学研究). 2013(01)
[4]俄罗斯学生学习汉语偏误分析[J]. 付丽秋. 剑南文学(经典教苑). 2012(05)
[5]外国留学生离合词运用的偏误及分析[J]. 李雷. 中国校外教育. 2012(09)
[6]以英语为母语留学生习得汉语离合词偏误分析[J]. 林朝海. 柳州职业技术学院学报. 2012(01)
[7]基于HSK作文语料库的留学生离合词偏误计算机自动纠错系统初探[J]. 杨泉. 语言文字应用. 2011(02)
[8]外国留学生动宾式离合词的两类偏误分析[J]. 何清强. 广西民族大学学报(哲学社会科学版). 2009(04)
[9]对外汉语教学中的离合词教学[J]. 于歌. 现代语文(语言研究版). 2009(05)
[10]对外汉语教学中的离合词教学法研究[J]. 谢昉. 中国科教创新导刊. 2007(19)
博士论文
[1]对韩汉语教学离合词研究[D]. 林美淑.山东大学 2005
硕士论文
[1]中高级留学生离合词习得及教学策略研究[D]. 邢玮.上海师范大学 2017
[2]中高级留学生汉语离合词偏误分析及教学策略研究[D]. 李瑞芬.云南大学 2015
[3]面对蒙古国学生的汉语离合词教学研究[D]. 张琪.黑龙江大学 2015
[4]中高级阶段韩国留学生习得汉语离合词的偏误分析[D]. 房晓敏.山东师范大学 2014
[5]论动补离合词的扩展形式及教学策略[D]. 严偲偲.四川师范大学 2015
[6]以英语为母语留学生离合词习得偏误分析[D]. 李辉.湖南师范大学 2014
[7]母语为英语的留学生动宾式离合词使用偏误分析及汉语教学[D]. 张小芳.西安外国语大学 2013
[8]英语国家留学生的动补式离合词教学研究[D]. 刘彩华.内蒙古师范大学 2013
[9]外国留学生习得汉语离合词研究[D]. 姚篮.山东师范大学 2013
[10]中高级阶段日本留学生离合词教学研究[D]. 张颖.辽宁大学 2013
本文编号:3428049
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3428049.html