翻译硕士《中国语言文化》课程中政治文化教学刍议
发布时间:2021-11-22 18:45
《中国语言文化》课程作为翻译硕士培养方案中的学位必修课程,承担着培养翻译硕士汉语语言能力和汉语文化素养的双重任务。面对博大精深的中国语言文化,如何将课程设置得丰富生动并与时俱进成为一个值得思考的话题。该文从政治文化与语言文化的关系、词云图、双语对照等几个方面探讨了在该课程中融入政治文化的必要性和具体实施方法。
【文章来源】:海外英语. 2020,(06)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 中国语言文化在翻译硕士课程中的设置
2 政治文化的概念
3 政治文化与中国语言文化的关系
4 政治文化在中国语言文化课程中的教学手段
4.1 术语库-词云图
4.2 语料库-双语对照
5 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译硕士中国文化对外传播能力培养路径探析[J]. 叶慧君. 河北大学成人教育学院学报. 2017(03)
[2]翻译硕士培养中汉语文化缺失现象及应对策略[J]. 彭丽芳. 现代语文(语言研究版). 2016(07)
[3]实现中国语言文化传播的六大转变[J]. 李建军. 中南民族大学学报(人文社会科学版). 2014(06)
本文编号:3512254
【文章来源】:海外英语. 2020,(06)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 中国语言文化在翻译硕士课程中的设置
2 政治文化的概念
3 政治文化与中国语言文化的关系
4 政治文化在中国语言文化课程中的教学手段
4.1 术语库-词云图
4.2 语料库-双语对照
5 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译硕士中国文化对外传播能力培养路径探析[J]. 叶慧君. 河北大学成人教育学院学报. 2017(03)
[2]翻译硕士培养中汉语文化缺失现象及应对策略[J]. 彭丽芳. 现代语文(语言研究版). 2016(07)
[3]实现中国语言文化传播的六大转变[J]. 李建军. 中南民族大学学报(人文社会科学版). 2014(06)
本文编号:3512254
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/yjsjy/3512254.html