当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

英汉互译中的明晰化翻译策略分析——以MTI翻译实践文本为例

发布时间:2017-10-14 22:22

  本文关键词:英汉互译中的明晰化翻译策略分析——以MTI翻译实践文本为例


  更多相关文章: 明晰化 影响因素 翻译策略


【摘要】:明晰化(explicitation),又称显化,即通过更明显的方式来表达源文本的信息,从而使得译文更清晰,更能为译文读者所接受。明晰化是翻译过程中的一种普遍现象,也是翻译过程中常用的翻译技巧,在翻译过程中起着不可忽视的作用。本文概述明晰化的概念及其影响因素,并结合MTI培养过程中的实践文本,对所运用到的明晰化翻译策略进行归纳总结。
【作者单位】: 福建师范大学外国语学院;
【关键词】明晰化 影响因素 翻译策略
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 一翻译明晰化的概念明晰化(explicitation),不少学者又称之为外显化、显化、明朗化和明示等。法国学者维奈(Vinay)和达尔贝勒纳(Darbelnet)最早于1958年在其合著的《法英文体学比较翻译方法》中提出明晰化这一概念。他们将明晰化定义为“翻译中将源文本中暗含的信息清晰明了地

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前9条

1 王克非;;阐译与显化——许国璋翻译思想解析[J];现代外语;2015年06期

2 王雅晴;;英译汉中的显化现象及翻译策略[J];常州工学院学报(社科版);2013年04期

3 黄云;;基于语料库的翻译明晰化研究——以赛珍珠的《水浒传》译本为例[J];长春教育学院学报;2012年03期

4 刘莹;;论英汉翻译中的“明晰化”与信息对等[J];淮阴工学院学报;2010年02期

5 戴光荣;肖忠华;;基于自建英汉翻译语料库的翻译明晰化研究[J];中国翻译;2010年01期

6 王建国;;从关联理论看翻译中的隐化和显化[J];江西财经大学学报;2008年05期

7 周红民;;论翻译中的“显化”现象[J];外语研究;2007年06期

8 柯飞;翻译中的隐和显[J];外语教学与研究;2005年04期

9 贺显斌;英汉翻译过程中的明晰化现象[J];解放军外国语学院学报;2003年04期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 侯羽;王林海;;国内外显/隐化翻译研究新动向[J];西安外国语大学学报;2016年04期

2 朱一凡;;翻译汉语语言特征研究综述[J];当代外语研究;2016年06期

3 吴泳容;;从框架理论看典籍英译中的显化——以方重《桃花源记》英译本为例[J];现代交际;2016年22期

4 杨玉玲;李冰芸;;英汉互译中的明晰化翻译策略分析——以MTI翻译实践文本为例[J];福建师大福清分校学报;2016年06期

5 周忠良;;类比简化抑或语际简化?——一项基于《兄弟》语料库的研究[J];语言教育;2016年04期

6 闵菊辉;任运忠;;《周易》卦爻辞隐喻英译之显化——以《渐卦》为例[J];名作欣赏;2016年32期

7 钱叶萍;纪婷婷;顾飞荣;;农业科技英文汉译显化翻译研究——以《Nature》主刊农业科技文献的汉译为例[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2016年05期

8 周红民;程敏;;回译:语言回归亦是真——一篇历史文献回译中的汉语体验[J];上海翻译;2016年05期

9 李芳;;口译中的显化策略分析[J];科技经济导刊;2016年27期

10 冯全功;;中文小说英译中的逻辑显化研究——以霍译《红楼梦》中由because引导的原因状语从句为例[J];山东外语教学;2016年04期

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 孙建光;;近代小说译介见证译者主体意识的觉醒[J];淮阴工学院学报;2009年06期

2 赵征军;;信息结构与英汉语篇翻译[J];宜宾学院学报;2008年09期

3 戴光荣;;基于语料库的英汉语词汇互译研究[J];厦门理工学院学报;2008年03期

4 刘泽权;侯羽;;国内外显化研究现状概述[J];中国翻译;2008年05期

5 周红民;;论翻译中的“显化”现象[J];外语研究;2007年06期

6 李建利;邵华;;翻译过程中的信息缺失——以霍桑小说《好小伙子布朗》中的人名翻译为例[J];西北大学学报(哲学社会科学版);2007年06期

7 吴昂;黄立波;;关于翻译共性的研究[J];外语教学与研究;2006年05期

8 汪立荣;;隐义显译与显义隐译及其认知解释[J];外语教学与研究;2006年03期

9 戴光荣;;英汉语篇语音衔接对比分析[J];福建工程学院学报;2006年02期

10 柯飞;翻译中的隐和显[J];外语教学与研究;2005年04期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 贺显斌;英汉翻译过程中的明晰化现象[J];解放军外国语学院学报;2003年04期

2 陆云,刘昌海;从“信”的角度看翻译中的明晰化倾向[J];广西师院学报;1999年04期

3 卢晶晶;;《雪山飞狐》英译明晰化策略——兼论武侠小说翻译之道[J];西安外国语大学学报;2014年01期

4 梁伟;;汉维文学翻译中明晰化现象发生原因探析[J];语言与翻译;2008年01期

5 莫铮宜;;明晰化功能探讨——以中德口译交替传译为例[J];宁波工程学院学报;2011年02期

6 陶嫣姹;;论文学翻译的“明晰化”策略[J];红河学院学报;2014年01期

7 陈振东;夏天;;理解过程的明晰化在翻译教学中的意义与操作[J];中国翻译;2007年02期

8 黄云;;基于语料库的翻译明晰化研究——以赛珍珠的《水浒传》译本为例[J];长春教育学院学报;2012年03期

9 陈小慰;翻译中的语用明晰化处理[J];福建外语;1997年04期

10 贺国俊;;现代诗歌自译中的意象明晰化——以卞之琳自译诗为例[J];宜春学院学报;2011年11期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 闫贝贝;;英汉翻译语言明晰化的问题探讨[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

中国重要报纸全文数据库 前4条

1 徐友彦 陆卫东;告知明晰化 处罚争议少[N];江苏法制报;2006年

2 徐友彦 陆卫东;告知明晰化 处罚争议少[N];中国工商报;2006年

3 徐友彦 陆卫东;淮安处罚告知明晰化效果好[N];江苏经济报;2006年

4 田耀斌;“公务员敬业指数低”的忧思[N];河北日报;2005年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 陈紫玉;明晰化策略在实用文体中的应用[D];华中师范大学;2015年

2 李慧敏;认知语言学视角下《文心雕龙》英译本的明晰化现象研究[D];安徽大学;2016年

3 王o踥,

本文编号:1033503


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1033503.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户82228***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com