当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

公共交通标识语英译的常见错误及改进措施

发布时间:2017-10-17 01:30

  本文关键词:公共交通标识语英译的常见错误及改进措施


  更多相关文章: 公共交通标识语 英译 常见错误 改进措施


【摘要】:交通标识语在人们的日常生活中起着重要的作用,它不仅代表着一个城市的外在形象,同时也影响着城市公共交通的各个方面。在交通标识语中以英译公示语最为典型,英译公示语在为外籍游客提供各种帮助的同时还代表着自身的国际形象。因此从某种意义上来说英译交通标识语的正确性对于提高我国国际形象有着深远的影响。然而,目前在很多城市错误的英译交通标识语几乎随处可见,对于我国城市交通的国际形象造成了负面的影响。因此,本文分析了公共交通标识语英译的常见错误,并提出了公共交通标识语英译的改进措施。
【作者单位】: 长春大学公共外语教研部;
【关键词】公共交通标识语 英译 常见错误 改进措施
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 交通标识语对于城市交通环境有着重要的作用,它对城市日常交通的方方面面有着深远的影响。随着我国经济的不断发展,如今越来越多的外籍人员选择来我国旅游、深造、工作,这些都在一定程度上促进了我国国际化的发展。为了能够有效提高外籍人员在我国日常生活的便利性,越来越多的

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 丁容容;;全球化与旅游景点公共标识语翻译研究[J];黎明职业大学学报;2010年04期

2 潘月洲;倪方;胡海青;;江苏城市英文标识语状况调查研究[J];南京工业职业技术学院学报;2011年01期

3 秦彦彬;潘琦;;中英标识语误译探析[J];山西师大学报(社会科学版);2011年S2期

4 韩瑾;;城市标识语英译错误实例剖析——以常州为例[J];商业文化(下半月);2011年07期

5 孙卫斌;;安康市英文标识语现状调查[J];海外英语;2011年10期

6 李冬梅;;旅游城市交通标识语:问题与规范——以厦门市为例[J];红河学院学报;2011年05期

7 李丹;夏娟;;基于二元翻译标准的高校校园标识语翻译[J];琼州学院学报;2011年06期

8 李晓静;;城市道路标识语英译标准研究——以洛阳市道路标识语英译为例[J];吉林化工学院学报;2012年04期

9 余义兵;;公共标识语的文体特征及其翻译探析[J];滁州学院学报;2012年04期

10 冯亚娜;;浅析标识语英译失误及翻译策略[J];海外英语;2013年03期

中国重要会议论文全文数据库 前4条

1 黄凤仪;;英汉语用标识语的翻译策略[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

2 张秀燕;;公共标识语的翻译规范不容忽视[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

3 王伟;;国内公共场所标识语英译的问题及其对策[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

4 陈沂;;医院双语标识语用失误案例探析[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 本报记者 赵丹丹 实习生 黄玉婷 韦然;“当心落水”被译为“请游客跳入水中”[N];芜湖日报;2011年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 李丛禾;英汉语会话中第三人称回指现象的认知阐释[D];上海外国语大学;2005年

中国硕士学位论文全文数据库 前4条

1 徐洁;中国大中旅游城市标识语的翻译[D];上海外国语大学;2008年

2 李淑敏;关于中文公共标识语的英译问题[D];东北师范大学;2005年

3 张丽;德国功能主义及交际翻译关照下的中英公共标识语错误分析及相应翻译策略[D];汕头大学;2010年

4 廖彦婷;中国城市医院标识的英译研究:功能翻译途径[D];西南大学;2011年



本文编号:1046053

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1046053.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户fe986***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com