当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

语域再现和译者的虚拟社会角色——兼谈儿童文学作品的翻译

发布时间:2017-10-22 06:03

  本文关键词:语域再现和译者的虚拟社会角色——兼谈儿童文学作品的翻译


  更多相关文章: 语域 儿童文学作品 观察语言 虚拟社会 语言变体 漏译 社会角色 吉卜林 鳐鱼 英文原文


【摘要】:正教科书《英汉互译实用教程》第1编(必修篇)第10章第3节讨论的就是"语域与翻译实践和评论",这说明译文再现原文的语域特征对实现翻译目的十分重要,而译者"对(原文)语篇的语域进行界定是成功翻译的前提,只有这样,原文的语域才有可能最大限度地在译文中得到再现"(方梦之,2011:156)。何谓"语域"?上述教科书形象地解释说:"只要留心观察语言使用的实际情况,便不难理解语域了。譬如说……牧师在讲坛上、教授在课
【作者单位】: 四川大学;
【关键词】语域;儿童文学作品;观察语言;虚拟社会;语言变体;漏译;社会角色;吉卜林;鳐鱼;英文原文;
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 教科书《英汉互译实用教程》第1编(必修一书中特别提醒我们:语域是一种临时性的语言变篇)第10章第3节讨论的就是“语域与翻译实践体,不可将其混同于永久性的语言变体(如方言、和评论”,这说明译文再现原文的语域特征对实现翻俚语、行话和个人习语等等),他还强调说:“语域译目

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 段艳丽;从语域的角度比较The Adventures of Huckleberry Finn的两个译本[J];保定师范专科学校学报;2002年03期

2 程晓堂,王琦;语篇的语域连贯和语类连贯[J];山东外语教学;2003年05期

3 仲晓娟,刘喜武,金英姬;从语类、语域角度研究翻译的对等[J];职业技术;2005年06期

4 岑群霞;语域偏离在语言交际中的作用[J];绍兴文理学院学报(哲学社会科学);2005年03期

5 余陈乙;商务函电“语域”探微[J];宁波教育学院学报;2005年04期

6 张小华;;对翻译实践中语域认知的探析[J];青海民族学院学报;2006年03期

7 赵玉萍;;谈语域的顺应与利用[J];焦作大学学报;2009年01期

8 陈文飞;赵东林;;浅析手机短信中的语域偏离现象[J];社科纵横(新理论版);2011年01期

9 曹海英;;英汉翻译中的语域问题[J];宜昌师专学报;1994年01期

10 童其兰;注重语域[J];浙江师大学报;1995年01期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 ;认知视角对语篇语域的设定[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

中国硕士学位论文全文数据库 前7条

1 李金菊;基于语料库的学术语域汉英翻译语言特征对比研究[D];西南大学;2015年

2 孙天天;基于语料库的汉英普通语域翻译语言特征对比研究[D];西南大学;2015年

3 王雅琴;BNC语料库书面英语不同语域依存距离分布的研究[D];大连海事大学;2015年

4 何赛兰;汉英口译中语域偏离的实证研究[D];广东外语外贸大学;2015年

5 王阿秋;论语域在翻译中的应用[D];四川师范大学;2002年

6 仲晓娟;从语类、语域角度的翻译对等研究[D];哈尔滨工程大学;2005年

7 谭方方;英语称呼语的语域三层面研究[D];上海师范大学;2005年



本文编号:1077033

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1077033.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户24f2e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com