当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

异域的他者:葛浩文笔下的“中国形象”研究

发布时间:2017-10-28 21:21

  本文关键词:异域的他者:葛浩文笔下的“中国形象”研究


  更多相关文章: 葛浩文 翻译 中国形象


【摘要】:葛浩文在中国现当代文学译介领域的成就无可比拟,然而,光环之下,其成就与地位是否在无形当中被夸大与抬高?葛浩文译笔之下的中国,有着怎样的"形象"?这种"形象",又是如何被建构的?通过对上述问题的思考与探讨,或许正可以为中国文学的"走出去"提供某些有益的思考。
【作者单位】: 西南政法大学外语学院;
【关键词】葛浩文 翻译 中国形象
【基金】:国家社会科学基金项目“多元文化语境下的中国文学‘走出去’研究”(11BWW011) 重庆市社会科学规划青年项目“翻译的博弈——‘孤岛’时期文学期刊译介研究” 西南政法大学校级青年项目“‘孤岛’时期文学期刊译介活动研究——基于‘西风’系刊物的考察”(2014XZQN-24)的阶段性研究成果
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 地位是否在无形中被夸大与抬高了?葛浩文译笔0引言之下的中国,其“形象”是否有所失真?葛氏所建构葛浩文(Howard Goldblatt)“学识丰富,对英语的“中国形象”,究竟在英语世界产生了怎样的认同文学及其他众多拥有英译本的文学传统阅读广泛,与接受?同时,这一认同与接受,又在多大

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 吴箭枢;;浅谈葛浩文的翻译观——以莫言的《讲故事的人》英译文为例[J];常州工学院学报(社科版);2014年02期



本文编号:1110015

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1110015.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6c85a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com