地名音译与国家主权形象——以“涉南海问题立场文件”为例
发布时间:2017-11-04 08:08
本文关键词:地名音译与国家主权形象——以“涉南海问题立场文件”为例
【摘要】:应对国际仲裁对南海问题做出最终裁决后,中国外交部郑重发布一系列"涉南海问题立场文件",在文件中对"南海诸岛"、"东沙群岛"、"西沙群岛"、"中沙群岛"和"南海群岛"等地名一改以往"专名音译,通名意译"的译法,而全部采用音译法。该译法体现了地名翻译遵从"名从主人"原则,有利于扩大政治意识形态影响,维护国家主权与形象。
【作者单位】: 肇庆医学高等专科学校;
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 2016年7月12日,海牙国际仲裁法庭对南海仲裁案做出最终裁决,判决菲律宾“胜诉”,并否定了中国主张的“九段线”。外交部郑重发布声明,宣布该裁决是无效的,没有约束力,中国不接受不承认,并发表《中华人民共和国外交部关于应菲律宾共和国请求建立的南海仲裁案仲裁庭所作裁决的声
【相似文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 张晓剑;就中美南海问题新闻报道的批评语篇分析[D];西安工业大学;2013年
,本文编号:1138537
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1138537.html