当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

浅谈数字英译方法——以《第十二届全国人民代表大会第三次会议政府工作报告》为例

发布时间:2017-11-05 09:00

  本文关键词:浅谈数字英译方法——以《第十二届全国人民代表大会第三次会议政府工作报告》为例


  更多相关文章: 具体数字 抽象数字 数字英译 翻译方法


【摘要】:在社会活动中,数字无处不在,它与人类生活息息相关。本文将数字分为"抽象数字"与"具体数字",并且对比了英汉两种数字表达的差异,探讨了数字英译中应该遵循的三种翻译方法,以指导译者进行正确的数字英译活动。
【作者单位】: 西北师范大学外国语学院;
【基金】:2013年甘肃省西北师范大学2013年度校级重点暨精品课程;项目名称《翻译理论导读》项目编号:2013B03
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 一、引言数字是一种用来表示数的书写符号。朗文当代英语大辞典(Longman Dictionary of ContemporaryEnglish)将其定义为:“a word or a sign that representsan exact amount or quantity.(Longman Dictionary ofContemporary English”)。数字最早起源于古印度,阿拉伯人由于

本文编号:1143464

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1143464.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户fc40a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com