STM增效性与同传成效性
发布时间:2017-11-09 22:31
本文关键词:STM增效性与同传成效性
【摘要】:STM是对口译信息进行有意识加工的短时记忆,它既是缓冲器,又是加工器,在口译中起着不可或缺的作用。本研究以本研究者所教授的复旦大学外国语言文学学院MTI学生为研究对象,以同传教室为实验场,以同传为口译研究方式,对学生译员的STM能力进行实验研究。结果表明:1)STM在同传口译中作用突显;2)实施STM增效策略,学生译员同传更富时效性、十维性,故而催生其成效性。
【作者单位】: 复旦大学外国语言文学学院;
【基金】:国家社会科学基金项目“基于ERP的中国高校学生口译增效策略研究”(项目编号:15BYY011)的部分成果
【分类号】:H315.9
【正文快照】:
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 刘育红;;口译质量评估二元性视角下的口译质量评估主体研究[J];西安外国语大学学报;2015年02期
2 康志峰;;立体论与多模态口译教学[J];外语界;2012年05期
3 康志峰;;多模态口译焦虑的级度溯源[J];外语教学;2012年03期
4 康志峰;邱东林;;交替传译与“AA+EA”策略[J];外语教学理论与实践;2011年02期
5 许明;;西方口译认知研究概述[J];中国翻译;2008年01期
6 张金玲;;交替传译中短时记忆训练的认知心理学基础[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2007年05期
7 李芳琴;论口译记忆策略[J];中国科技翻译;2004年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 康志峰;;STM增效性与同传成效性[J];外语教学;2016年04期
2 康志峰;;EAP视听说对英语口译关联迁移的增效性——以交替传译为例[J];外语教学理论与实践;2016年02期
3 杨洁;王娅;;地方应用型大学立体式二外日语教学初探[J];台州学院学报;2016年02期
4 卢Z膕,
本文编号:1163881
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1163881.html