当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

英汉翻译中倒装句的处理—《沉睡之城》翻译报告

发布时间:2017-12-11 03:05

  本文关键词:英汉翻译中倒装句的处理—《沉睡之城》翻译报告


  更多相关文章: 《沉睡之城》 倒装句 翻译技能


【摘要】:本文是基于《沉睡之城》的英汉翻译实践所作的一篇翻译报告。《沉睡之城》是曼宁·劳伦斯所著的科幻小说集《醒着的人》其中的第三篇小说。小说讲述的是主人公诺曼·温特斯在沉睡5000年后醒来进入到另一个时代的故事。他解救了埃里克,埃里克将他带到他生活的城市,因为这座城市绝大部分人躺在梦想机器里生活,所以也叫活死人之城,即沉睡之城。科幻小说是科学与文学相结合的特殊文学形式,也是西方流行文化必不可少的组成部分。中国的科幻小说主要是通过翻译引进的,在未来中国与世界文化交流的过程中,它还将扮演一个不可缺少的角色。通过对本篇小说的翻译和分析,笔者发现原作者使用了许多倒装句,这引起了笔者的兴趣。因此笔者试着以倒装句作为切入点,从英译汉的角度对翻译中倒装句的处理提出一些见解。本次翻译实践报告分为四部分,第一部分介绍小说的作者以及故事梗概。第二部分呈现了翻译的过程,即译前准备,译中规划及译后质量控制。第三部分是本报告的核心,案例分析,从对倒装句的分类和功能着手,为翻译中倒装句的处理提供思路。第四部分是本次翻译实践的总结。笔者希望通过本次实践,一方面提高自身翻译技能,一方面对英语倒装句的翻译贡献一点思路。
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9;I046

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 ;倒装句法新解[J];语文学习;1992年12期

2 约山;;倒装句专题练习[J];英语知识;1992年06期

3 蔡小卫;;浅谈英语倒装句[J];科学教育;2001年02期

4 陈朝霞;浅议倒装句[J];黔东南民族师范高等专科学校学报;2002年S1期

5 冯丽颖;英语倒装句的语序与信息[J];四川外语学院学报;2002年01期

6 邓云华;英汉倒装句[J];四川外语学院学报;2002年03期

7 盖永来;倒着念不是倒装句[J];电视研究;2002年11期

8 刘小英;英语倒装句的形式及其用法[J];咸阳师范学院学报;2003年05期

9 刘先清;范金艳;;英语倒装句的认知及其会话含义分析[J];涪陵师范学院学报;2006年02期

10 薛继旺;;俄语倒装句中主谓的一致关系[J];俄语学习;2009年04期

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 刘星伶;图形背景教学对于高中生英语完全倒装句学习的影响[D];扬州大学;2015年

2 张凤;图形背景理论视角下倒装句的研究[D];沈阳师范大学;2016年

3 游芬芬;英汉翻译中倒装句的处理—《沉睡之城》翻译报告[D];广东外语外贸大学;2016年

4 张琬s,

本文编号:1276894


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1276894.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户def98***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com