当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

原型范畴理论与广告翻译

发布时间:2017-12-21 23:20

  本文关键词:原型范畴理论与广告翻译 出处:《戏剧之家》2016年24期  论文类型:期刊论文


  更多相关文章: 广告翻译 原型理论 家族相似性


【摘要】:翻译的过程其实就是一个认知的过程,人们理解意义实际上就是对源语言的认知理解。本文从认知语言学中的原型理论视角来分析广告翻译。并以原型理论为基础,为广告翻译提出相应的翻译策略,目的就是为了尽可能实现原文和译文二者在意义和功能上的对等。
【作者单位】: 上海理工大学;
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 从亚里士多德时期的经典范畴理论到哲学家维特根斯坦提出的“家族相似论”,接着心理学家罗施提出了原型范畴理论,至此范畴理论得到了一次又一次的修正与发展。原型范畴理论常被简称为原型理论,其哲学基础就是维特根斯坦的“家族相似性”。最先的经典范畴理论仅仅是基于先验猜

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 文妮佳;广告翻译的“诱”性[J];广州航海高等专科学校学报;2001年01期

2 王健;广告翻译的审美心理[J];统计与信息论坛;2002年01期

3 沈培新;广告翻译的制约因素[J];长沙理工大学学报(社会科学版);2004年04期

4 丁静;广告翻译中的“信、达、雅”[J];科技创业月刊;2005年06期

5 周政权,刘艾云;论广告翻译的原则[J];大连教育学院学报;2005年03期

6 赵娟;;广告翻译的接受美学[J];安徽农学通报;2006年13期

7 赵玉珍;;广告翻译中应注意的几个问题[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2007年02期

8 胡娟;;广告翻译常见问题研究及翻译策略[J];商场现代化;2007年22期

9 罗霞;;广告翻译中的文化因素差异[J];科技信息(学术研究);2007年25期

10 李素真;;广告翻译中的文化顺应[J];商场现代化;2007年25期

中国重要会议论文全文数据库 前4条

1 刘锦芳;;中西文化下广告翻译的差异[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

2 傅贝颖;;浅析英语广告翻译标准[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年

3 李灵;;目的性原则与广告翻译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

4 陈洁;;广告归化翻译策略的模因论角度探析[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 单单;广告翻译问题研究[D];辽宁大学;2014年

2 张宁;从接受美学看英汉汉英广告翻译[D];辽宁师范大学;2008年

3 王莹;符号学在广告翻译中的应用[D];哈尔滨工程大学;2008年

4 刘长彩;论以归化为主的广告翻译[D];山东大学;2009年

5 陈香;广告翻译中的文化顺应研究[D];西南大学;2010年

6 刘铃铃;广告语言和广告的变通翻译法[D];外交学院;2002年

7 刘卫东;广告翻译的基本策略[D];华中师范大学;2002年

8 周丽茹;中专生广告翻译教学探讨[D];华中师范大学;2007年

9 栗丹丹;中英广告翻译中跨文化语用失误的原因及策略[D];内蒙古大学;2007年

10 陆巧儿;广告翻译中的归化与异化[D];上海外国语大学;2007年



本文编号:1317528

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1317528.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f1004***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com