当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

归化与异化视角下的外宣翻译研究

发布时间:2018-01-03 16:43

  本文关键词:归化与异化视角下的外宣翻译研究 出处:《科教导刊(上旬刊)》2016年11期  论文类型:期刊论文


  更多相关文章: 外宣翻译 归化策略 异化策略


【摘要】:本文浅谈外宣翻译中存在的问题以及应对策略,其中重点探讨了归化与异化在外宣翻译中的配合应用对现状的改进作用,以保证外宣材料的翻译质量和外宣效果,从而更好地传播中国文化,塑造良好的国家形象,提升我国在国际舞台的影响力。
[Abstract]:This paper on translation problems and coping strategies, which focus on the improvement with the application of domestication and Foreignization in the C-E translation of the status quo, to ensure the quality of translation and publicity effect of publicity materials, in order to better spread Chinese culture, create a good image of the country, to enhance China's influence in the international arena.

【作者单位】: 铜陵学院;东南大学;
【基金】:2015年安徽省高等学校省级质量工程项目(项目编号:201510383036) 2014年度铜陵学院校级科研项目(项目编号:2014tlxy20)研究成果之一
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 在中国“一带一路”战略的实施,外宣翻译这一媒介日益显现出其重要地位,不仅在维护国家安全,增强国家文化软实力和中华文化国际影响力方面显现出积极意义,而且也是衡量一个国家国际传播能力和文化软实力的重要指标。因此面对外宣翻译中出现的问题我们不得不立即采取措施并深入

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 黄友义;坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J];中国翻译;2004年06期

2 刘雅峰;;译有所为,译者何为?——文化全球化背景下外宣翻译及其译者研究[J];山西师大学报(社会科学版);2008年03期

3 辛莹;;我国外宣翻译存在的不足及其成因分析[J];科教文汇(下旬刊);2009年05期

4 李崇月;张健;;试谈“外宣翻译”的翻译[J];江苏大学学报(社会科学版);2009年05期

5 胡芳毅;贾文波;;外宣翻译:意识形态操纵下的改写[J];上海翻译;2010年01期

6 李莹;;浅谈全球化背景下外宣翻译者的基本素质[J];江苏外语教学研究;2010年01期

7 宋剑祥;王艳;;经济全球化背景下我国外宣翻译面临的挑战[J];昆明冶金高等专科学校学报;2010年02期

8 涂红芹;;试述我国外宣翻译存在的不足及其成因分析[J];中国校外教育;2010年S1期

9 朱义华;;外宣翻译与报道中的政治意识[J];新闻爱好者;2010年18期

10 宋秀芝;甄桂英;;外宣翻译误译缘由的探讨[J];北方经贸;2010年09期

相关会议论文 前5条

1 熊欣;;外宣翻译中的实、表研究[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

2 王钟锐;;河北省特色民俗文化外宣翻译策略研究[A];第七届河北省社会科学学术年会论文专辑[C];2012年

3 方宏亮;;文化话语权与汉英外宣翻译中原文差异性保留[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

4 陈小慰;;外宣翻译:对“受众”的再认识[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

5 陈小慰;;福建外宣翻译的现状与对策[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

相关重要报纸文章 前2条

1 马云燕 衡水学院;对我市文化产业外宣翻译问题的探讨[N];衡水日报;2011年

2 孟国庆(致公);外宣翻译工作更重要[N];联合时报;2009年

相关博士学位论文 前6条

1 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年

2 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

3 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

4 卢小军;国家形象与外宣翻译策略研究[D];上海外国语大学;2013年

5 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

6 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 蔚虹;文化全球化态势下政治外宣译者的适应与选择[D];内蒙古大学;2015年

2 刘舒琳;目的论视角下的外宣文本英译策略研究[D];华中师范大学;2015年

3 黄春;中国和平崛起背景下的政论外宣翻译[D];福建师范大学;2015年

4 郭琪;中兴恒和保理有限公司外宣英译报告[D];上海大学;2015年

5 徐宗毅;目的论视角下凉山地区彝族文化的外宣翻译研究[D];西南科技大学;2015年

6 黄玺;雅安市雨城区外宣材料翻译实践报告[D];西南科技大学;2015年

7 蔡丹;变译理论指导下外宣翻译编译策略初探[D];宁波大学;2015年

8 孙红娟;译者主体性下的外宣翻译策略研究[D];江苏师范大学;2014年

9 陈欣;外宣翻译的语篇重构策略研究[D];江苏师范大学;2014年

10 李晓玲;《文化部“十二五”时期文化改革发展规划》节选翻译实践报告[D];湘潭大学;2015年



本文编号:1374751

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1374751.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0bbb5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com