当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

关于中国茶文化作品的相关英译研究

发布时间:2018-01-05 08:10

  本文关键词:关于中国茶文化作品的相关英译研究 出处:《福建茶叶》2016年12期  论文类型:期刊论文


  更多相关文章: 茶文化 英译 翻译方法


【摘要】:随着中西方日渐频繁的文化交流,茶文化作为中国文化的重要组成部分也陆续地传入西方,经典《茶经》等茶文化著作同样也纳入其中。本文以几部茶文化经典著作和多首古茶诗为研究对象,分析茶文化作品的语言特征以及翻译方法。在翻译描述性和介绍性文字时,译者通常采用直译法进行翻译,并根据源语言与目标语言中“词汇空缺”与“词汇冲突”等不同情况对文化负载词进行意译。本文通过对中国茶文化作品中的相关英译研究,拟为后续进一步研究奠定基础。
[Abstract]:With the increasingly frequent cultural exchanges between China and the West, tea culture, as an important part of Chinese culture, has been introduced into the West one after another. The classic "Tea Classic" and other works on tea culture are also included. This paper takes several classic works of tea culture and many ancient tea poems as research objects. This paper analyzes the linguistic characteristics and translation methods of tea culture works. When translating descriptive and introductory texts, translators usually use literal translation. According to the different situations of "lexical vacancy" and "lexical conflict" between the source language and the target language, this paper makes a free translation of culture-loaded words. It will lay a foundation for further study.
【作者单位】: 信息工程大学;
【正文快照】: 中国是一个历史悠久的国家,茶文化以其源远流长又无所不在的特性在我国文化中占有重要的地位。早在东汉时期的《神农本草经》一书中就曾提到过:“神农尝百草,日遇七十二毒,得荼而解之”,在之后的《唐韵》又记载着“荼字,自中唐始变作茶”。而唐代著名茶学专家陆羽撰写《茶经》

【相似文献】

相关会议论文 前3条

1 郦青;;李清照词英译研究述略[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

2 汪榕培;;关于翻译与文化(《诗经》英译研究之一)[A];诗经研究丛刊(第二辑)[C];2002年

3 彭爱民;;《红楼梦》饮食文化之菜名英译研究[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

相关博士学位论文 前7条

1 裘禾敏;《孙子兵法》英译研究[D];浙江大学;2011年

2 冯全功;广义修辞学视域下的《红楼梦》英译研究[D];南开大学;2012年

3 潘震;中国传统情感英译研究[D];华东师范大学;2011年

4 陈琳;基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究[D];上海外国语大学;2012年

5 侯健;推而行之:《中庸》英译研究[D];河南大学;2013年

6 夏天;“阐释运作”延展理论框架下的老舍小说英译研究[D];复旦大学;2009年

7 肖家燕;《红楼梦》概念隐喻的英译研究[D];浙江大学;2007年

相关硕士学位论文 前10条

1 何诗雨;目的论视角下的外事口译英译研究[D];华中师范大学;2015年

2 杨梦;戏曲术语英译研究(音乐、服装、道具、行当部分)[D];中国戏曲学院;2015年

3 丁小灿;关联理论视角下《中华人民共和国宪法》英译研究[D];中国海洋大学;2015年

4 张翔;目的论视角下的《三体》英译研究[D];外交学院;2016年

5 刘芸希;目的论视角下家用电器说明书的英译研究[D];湖南师范大学;2015年

6 陈晓阁;中国高校简介文本英译质量的评价:系统功能语言学的三大元功能和语类视角[D];贵州师范大学;2016年

7 包姗姗;《红楼梦》中的隐喻英译研究[D];华东师范大学;2016年

8 周英超;功能整合模型视角下国内高校网页简介英译研究[D];西北农林科技大学;2016年

9 李敏;接受美学视角下的《苏州人》英译研究[D];苏州大学;2016年

10 刘晓哲;语域理论视角下旅游简介英译研究[D];北京交通大学;2016年



本文编号:1382270

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1382270.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5884d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com