当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《中国关键词:“一带一路”篇》汉英表述摘译

发布时间:2018-02-03 19:50

  本文关键词: 关键词 中国翻译协会 中国发展道路 中国外文局 习近平 国家项目 传播格局 一路 国际社会 海上丝绸之路 出处:《中国翻译》2017年04期  论文类型:期刊论文


【摘要】:"中国关键词多语对外传播平台"是中国外文局立项、中国翻译研究院和中国翻译协会联合组织实施的国家项目,以多语种关键词的形式向国际社会阐释以习近平同志为核心的党中央治国理政新理念新思想新战略,解读中国政策和中国发展道路。目前"平台"已形成15个语种、多媒体、多渠道、多形态的立体对外传播格局。本期所选词语摘自"平台"专项成果《中国关键词:"一带一路"篇》,今后本刊将陆续刊摘《中国关键词》英文词条。
[Abstract]:"Chinese keyword multilingual communication platform" is a national project jointly organized and implemented by the china foreign cultural bureau, the china translation institute and the china translation association. To explain to the international community in the form of multilingual keywords, the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core of the new concept of governance and new ideas and new strategies. Interpretation of China's Policy and China's Development path. At present, the "platform" has formed 15 languages, multimedia, multi-channel. The selected words in this issue are taken from the special achievement of "platform" < China keyword: "Belt and Road", which will be published one after another in the future.
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 1. “一带一路”Belt and Road Initiative2.丝绸之路经济带Silk Road Economic Belt3. 21世纪海上丝绸之路21st Century Maritime Silk Road4.丝路精神Spirit of the Silk Road5.丝路基金Silk Road Fund6.亚洲基础设施投资银行Asian Infrastructure Investment Bank7.推进“

【相似文献】

相关期刊论文 前5条

1 ;庆祝国际翻译日中国翻译协会资深翻译家表彰名单[J];中国翻译;2006年06期

2 ;欢迎加入中国翻译协会[J];中国翻译;2014年01期

3 ;中国翻译协会对外传播翻译委员会中日翻译研究会第八次研讨会举行[J];北京第二外国语学院学报;2014年06期

4 ;中国翻译协会、对外经济贸易大学 第二十三届韩素音青年翻译奖竞赛二号公报[J];中国翻译;2011年02期

5 ;第八届全国口译大会/国际研讨会暨中译杯2010年全国口译大赛重要通知[J];中国翻译;2010年04期

相关硕士学位论文 前1条

1 姚召东;《中国翻译协会第六届理事会工作报告》翻译实践报告[D];曲阜师范大学;2016年



本文编号:1488222

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1488222.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c1cd8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com