当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

中国网络司法外宣翻译初探

发布时间:2018-02-22 10:54

  本文关键词: 中国法律 网络外宣 汉英翻译 目的论 出处:《西南政法大学学报》2016年06期  论文类型:期刊论文


【摘要】:翻译研究中的目的论学说所提出的观点,与中国资深外宣翻译工作者总结出来的经验是不谋而合的,对于中国外宣翻译工作的实践具有很强的指导意义。本文以目的论问理论为依据并结合平行文本对国内法院网英文版中存在的若干翻译问题进行了分析梳理,在此基础上提出在中国网络司法外宣翻译工作中,应根据翻译目的和预期读者的需求选择翻译材料,对原文材料中的信息进行必要翻译前处理,选择合适的翻译策略,依据读者所在文化中的规范对译文进行调整,确保译文的可读性,从而达到预期的翻译目的,取得良好的宣传效果。
[Abstract]:The viewpoint of Skopos theory in translation studies coincides with the experience summed up by senior foreign propaganda translators in China. This paper, based on the Skopos theory and parallel texts, analyzes and combs some translation problems in the English version of the Chinese Courts Network. On the basis of this, it is proposed that in the translation of China's online judicial publicity, the translation materials should be selected according to the purpose of translation and the needs of the intended readers, the information in the original text should be processed before translation, and appropriate translation strategies should be chosen. The target text is adjusted according to the norms of the reader's culture to ensure the readability of the translation, so as to achieve the expected translation purpose and achieve good publicity effect.
【作者单位】: 西南政法大学外语学院;
【基金】:西南政法大学校级项目“‘目的论’视角下中国司法外宣翻译研究”(2012-XZQN35)
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 黄友义;坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J];中国翻译;2004年06期

2 刘雅峰;;译有所为,译者何为?——文化全球化背景下外宣翻译及其译者研究[J];山西师大学报(社会科学版);2008年03期

3 辛莹;;我国外宣翻译存在的不足及其成因分析[J];科教文汇(下旬刊);2009年05期

4 李崇月;张健;;试谈“外宣翻译”的翻译[J];江苏大学学报(社会科学版);2009年05期

5 胡芳毅;贾文波;;外宣翻译:意识形态操纵下的改写[J];上海翻译;2010年01期

6 李莹;;浅谈全球化背景下外宣翻译者的基本素质[J];江苏外语教学研究;2010年01期

7 宋剑祥;王艳;;经济全球化背景下我国外宣翻译面临的挑战[J];昆明冶金高等专科学校学报;2010年02期

8 涂红芹;;试述我国外宣翻译存在的不足及其成因分析[J];中国校外教育;2010年S1期

9 宋秀芝;甄桂英;;外宣翻译误译缘由的探讨[J];北方经贸;2010年09期

10 朱荣兰;吴红英;;简介类外宣翻译应遵循的原则[J];现代交际;2010年09期

相关会议论文 前3条

1 熊欣;;外宣翻译中的实、表研究[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

2 王钟锐;;河北省特色民俗文化外宣翻译策略研究[A];第七届河北省社会科学学术年会论文专辑[C];2012年

3 方宏亮;;文化话语权与汉英外宣翻译中原文差异性保留[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

相关重要报纸文章 前1条

1 孟国庆(致公);外宣翻译工作更重要[N];联合时报;2009年

相关博士学位论文 前3条

1 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年

2 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

3 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 黄春;中国和平崛起背景下的政论外宣翻译[D];福建师范大学;2015年

2 吴琨琨;东营市农高区招商外宣文本翻译实践报告[D];哈尔滨理工大学;2015年

3 王莹莹;接受美学理论视角下的企业外宣翻译研究[D];西北师范大学;2015年

4 宋伟娜;报刊外宣翻译原则探究[D];河北大学;2007年

5 姜晓磊;外宣翻译的问题、原因及对策[D];沈阳师范大学;2011年

6 包晨;汉英外宣翻译:问题及对策[D];上海外国语大学;2007年

7 范林夏;外宣翻译策略研究[D];沈阳师范大学;2013年

8 董文思;传播学视域下的外宣翻译[D];长江大学;2013年

9 刘同芳;湖南大学外宣翻译实践报告[D];湖南大学;2013年

10 王佩;建构主义翻译学视角下的外宣翻译[D];华中师范大学;2014年



本文编号:1524233

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1524233.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户39a08***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com