当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

非英语专业研究生的跨文化敏感度与英语习语习得的相关性研究

发布时间:2018-03-01 20:18

  本文关键词: 非英语专业研究生 跨文化敏感度 习语习得 语言水平 出处:《江南大学》2017年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:作为语言的精髓,习语在二语学习中发挥着非常重要的作用。对习语的熟悉度和是否能够准确使用它们已经成为衡量二语水平的一个重要标准。众所周知,多数习语蕴含着丰富的文化内涵,包括地理环境、生活方式、宗教信仰、历史事件等等,这些文化内涵在一定程度上折射出了本族语者的思维方式和情感态度。然而,也正是这些文化信息对二语学习者理解和使用习语造成了困难,在一定程度上阻碍了跨文化交际的顺利进行。近年来,作为跨文化交际能力的重要组成部分,跨文化敏感度已成为许多研究者的关注热点。近几年来,许多研究者多侧重于对习语习得和跨文化敏感度的单独考察,对于两者关系的研究鲜有涉及。然而,在习语习得中,学习者对于习语中的文化因素的掌握程度直接影响了习语习得的效果,因而促进学习者对异国文化内涵的学习成为关键。而跨文化敏感度恰巧体现了学习者对于文化差异的认识、理解和接受程度。所以,研究二者的关系一方面可以了解二语学习者对于异域文化内涵的习得现状,另一方面有助于实现习语习得和跨文化敏感度培养的相互促进,共同提高。此外,多数研究均选取本科生或者中学生作为研究对象,而对研究生的研究较少。众所周知,研究生是国家精心培养的专业人员,对这个特殊群体进行研究显得尤为重要。因此,本文旨在研究非英语专业研究生的跨文化敏感度及其五个层面与习语习得的现状,以及探讨两者之间的相关关系。另外,把学习者的二语语言水平作为变量进行考察,探究语言水平是否对学习者的习语习得和跨文化敏感度水平产生影响。本研究具体回答以下三个问题:1)非英语专业研究生跨文化敏感度的现状如何?不同语言水平的学生的跨文化敏感度是否有差异?若有,主要体现在哪一方面?2)非英语专业研究生的英语习语习得的现状如何?不同语言水平的学生的习语习得情况是否有差异?3)非英语专业研究生的跨文化敏感度与习语习得之间是否存在相关性?若存在相关性,相关程度如何?本研究共选取某大学106名非英语专业研究生作为受试者。本研究采用了定量研究和定性研究相结合的方法。研究所采用的跨文化敏感度量表和习语测试分别用来测量学生的跨文化敏感度和习语习得水平。共收取有效问卷100份。根据他们的期末测试成绩,25名得分较低的受试被分为低水平组,29名得分较高的受试被划为高水平组。跨文化敏感度问卷和习语测试结果被输入SPSS 13.0进行统计分析。为了丰富问卷和测试研究结果,本研究还采用了半结构式访谈,根据跨文化敏感度和习语习得测试结果,选择十名具有代表性的受试进行深入访谈,以探究受试者跨文化敏感度和习语习得的潜在影响因素。通过数据分析,得出以下结果:1)受试者的跨文化敏感度处于中等水平,他们对于异国文化持有积极态度。在跨文化敏感度五个层面中,学生的差异认同感最强,而交际信心最弱。此外,二语水平对于受试者的跨文化敏感度没有显著性影响。2)受试者的习语习得情况较差,二语水平对受试的习语习得有着显著性的影响。3)跨文化敏感度的五要素之间存在不同程度的相关性。受试者的跨文化敏感度与习语习得之间存在正相关关系。跨文化敏感度的五要素中,只有交际信心与习语习得存在显著的相关性。研究结果表明,一方面,教师可以通过提高学生的跨文化敏感度来促进二语习语习得,将跨文化敏感度的培养贯穿于二语习语教学中。教师应在日常教学中注重培养学生的跨文化交际能力,尤其是培养学生的跨文化交际信心。学校应该着力于设置真正能够培养学生跨文化意识发展的课程,为学生创造真实、自然的跨文化交际活动情境。另一方面,丰富的习语知识也有助于学生的跨文化敏感度的提高。教师应该改变以往只注重语言知识传授的教学方法,应更加注重文化教学,鼓励学生通过各种途径了解异国文化,多去挖掘习语背后的文化信息,利用合适的语境帮助了解习语,并且学会灵活运用。此外,考虑到学生的二语语言水平对于英语习语习得的显著影响,教师在习语教学中应该努力做到因材施教。
[Abstract]:As the essence of language, idioms play a very important role in two language learning. The idiom familiarity and whether can use them has become an important standard to measure the level of the two language. As everyone knows, most idioms contain rich cultural connotations, including geographical environment, lifestyle, religion, history these events, the cultural connotation in a certain extent reflects the native way of thinking and emotional attitude. However, it is also the cultural information of two language learners to understand and use idioms difficult, to a certain extent, hinders the cross-cultural communication smoothly. In recent years, as an important part of intercultural communicative competence, intercultural sensitivity has become the focus of many researchers. In recent years, many researchers focus on the study of individual Idiom Acquisition and intercultural sensitivity Study on the relationship between the two, rarely involved. However, in the idiom acquisition, learners to grasp the cultural factors in idioms directly affects the idiom acquisition effect, thus promoting learners of foreign cultural studies has become a key. And intercultural sensitivity happens to reflect the learners understanding of cultural differences, understanding and acceptance. Therefore, research the relationship between the two one can understand the two language learners for the acquisition of foreign culture connotation, on the other hand, contribute to the realization of Idiom Acquisition and intercultural sensitivity training and promote each other, improve together. In addition, most of the studies were selected as the object of study of middle school students or undergraduates, while research on graduate graduate students is less. As everyone knows, the national training professionals of this special group of research is particularly important. Therefore, this paper aims to Study on the present situation of non English major students of intercultural sensitivity and its five aspects and Idiom Acquisition, and to explore the relationship between the two. In addition, the learners' two language level as a variable of inquiry language proficiency of learners of idioms learning influence and intercultural sensitivity level. This study specifically to answer the following three questions: 1) what is the status of the intercultural sensitivity of non English Major Postgraduates? Different language level of the students' intercultural sensitivity if there were differences? If there is, which is mainly reflected in a? 2) how is the status quo of English Idiom Acquisition of non English Major Postgraduates of idioms? The acquisition of different language level students whether there are differences? 3) whether there is a correlation between non English Major Postgraduates' intercultural sensitivity and Idiom Acquisition? If there is correlation, the correlation degree? A university study selected 106 non English major graduate students as subjects. This study adopts the methods of quantitative and qualitative research. The Intercultural Sensitivity Scale and idioms tests were used to measure student intercultural sensitivity and Idiom Acquisition level used in the study. A total of 100 effective questionnaires were collected according to their test scores. The final score, 25 volunteers were divided into low low level group, 29 high score subjects were classified as high level group. Intercultural Sensitivity Questionnaire and idioms test results are input into SPSS 13 for statistical analysis. In order to enrich the results of questionnaire and test research, this study using semi-structured interviews, according to the intercultural sensitivity and Idiom Acquisition test results, select ten representative subjects conducted in-depth interviews, to explore the potential effects of the participants' intercultural sensitivity and Idiom Acquisition The influencing factors. Through the analysis of the data, draw the following results: 1) cross cultural subjects' sensitivity in the middle level, they hold a positive attitude to exotic culture. In the intercultural sensitivity of five levels, the differences between the students and the identity of the strongest, the weakest communication. In addition, the two language level for subjects the intercultural sensitivity did not significantly affect.2) subjects' acquisition of idioms is poor, the two language level has a significant influence of.3 on subjects' Idiom Acquisition) there are different degrees of correlation between the five elements of cross cultural sensitivity. There is a positive correlation between the subjects of the intercultural sensitivity with the acquisition of idioms. The five elements of cross cultural sensitivity in the only communication confidence and Idiom Acquisition exist significant correlation. The results of the study show that, on the one hand, teachers can improve the students' intercultural sensitivity to promote two language learning idioms Well, the cultivation of intercultural sensitivity throughout two idioms teaching. Teachers should cultivate students' intercultural communicative competence in daily teaching, especially in the cultivation of students' intercultural communication confidence. The school should focus on setting can cultivate students' cross-cultural awareness of the development of the curriculum, for students to create real. The nature of Intercultural communication context. On the other hand, rich knowledge of idioms also contribute to students' intercultural sensitivity improved. Teachers should change the traditional teaching methods focus on language knowledge, we should pay more attention to culture teaching, encourage students to understand foreign culture through various channels, how to dig behind the idioms the cultural information, using appropriate context to help understand and learn idioms, flexible use. In addition, considering the students' two language level to significantly influence the English Idiom Acquisition, teachers in Xi In the teaching of language, we should try our best to teach students in accordance with their aptitude.

【学位授予单位】:江南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H319.3

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 赵红岩;;谈二语学习与二语文化学习[J];中国成人教育;2006年01期

2 周杏英;彭学敏;;文化学习对跨文化敏感的影响[J];四川教育学院学报;2007年07期

3 皮德敏;跨文化交际与文化教学[J];湖南教育学院学报;2000年04期

4 杨明娜;浅析习语的文化内涵与文化学习[J];漳州师范学院学报(哲学社会科学版);2004年04期

5 苏文瑾;;二语习得中的文化学习[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2006年04期

6 谷铁霞;;文化教学的动态融入[J];鞍山师范学院学报;2007年01期

7 侯奕松;;超越语言的文化教学[J];科教文汇(上旬刊);2008年04期

8 赵丽;张娇媛;;文化差异与英汉翻译[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2008年09期

9 武英杰;张玉双;;跨文化学习的超越性[J];社会科学战线;2010年07期

10 杨伟红;;跨文化交际能力的培养探析[J];时代文学(上半月);2012年04期

相关会议论文 前10条

1 魏磊;;关于江苏省普通高校高水平篮球运动员学习管理现状的探讨与研究[A];第七届全国体育科学大会论文摘要汇编(一)[C];2004年

2 余美芳;杨学军;;我国部分普通高校高水平运动员的文化学习现状研究[A];第八届全国体育科学大会论文摘要汇编(一)[C];2007年

3 冉瑞和;;浅谈关于开展少先队活动和文化学习的辅导[A];中华教育理论与实践科研论文成果选编(第3卷)[C];2010年

4 Koo Yew Lie;;A forest of language and intercultural literacy practices:the case of Malaysian multilingual learners in higher education[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年

5 ;Culture,Self-Construal and Self-Disclosure:Linking Culture to Communicative Behavior[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年

6 ;On Empirical research in Intercultural communication[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年

7 John W.Berry;;Cross - Cultural and Intercultural Psychology:Comparative Studies of Human Behaviour in Cultural Contexts[A];第十二届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2009年

8 夏光;;从社会学的角度看全球化语境中的文化[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文化、和谐社会与可选择的现代性:新媒体与社会发展”新闻传播分论坛论文或摘要集[C];2007年

9 ;A Conceptual Approach to the“Insider”and the“Outsider”[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年

10 任秀珍;王宏伟;;A Study of Stereotypes in Intercultural Communication[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年

相关重要报纸文章 前10条

1 程园;文化学习应该“去功利化”[N];中国文化报;2013年

2 武佳;文化引领我们成长[N];中国保险报;2012年

3 陕西日报社社长 杜耀峰;文化强省要彰显文化的先进性[N];陕西日报;2007年

4 记者 史发强;传媒导向突出贴近 文化产业方兴未艾[N];阿勒泰日报;2007年

5 上海市浦东新区人民法院党组书记 代院长 郭俭;坚持社会主义法治理念 推动法院文化发展繁荣[N];人民法院报;2011年

6 本报记者 董博;让文化学习与体育健身并重前行[N];吉林日报;2014年

7 本报记者 黄晓琴;阳光财险 要做文化“贵妇和绅士”[N];证券日报;2005年

8 廊坊师范学院 朱荣华 吴月蓉;培树特色鲜明的廊坊文化品牌[N];廊坊日报;2011年

9 黄振平;文化生态刍议[N];中国文化报;2008年

10 ;让文化助推经济[N];江西日报;2010年

相关博士学位论文 前1条

1 曾文婕;文化学习引论[D];华南师范大学;2007年

相关硕士学位论文 前10条

1 舒颖洁;非英语专业研究生的跨文化敏感度与英语习语习得的相关性研究[D];江南大学;2017年

2 杨格;英语专业本科生批判性思维倾向与跨文化交际敏感度的相关性研究[D];东北师范大学;2017年

3 田玉红;非英语专业大学生的“中国文化失语症”现状分析及对策研究[D];宁夏大学;2015年

4 阿浏图雅;针对蒙古国大学生的茶文化教学设计[D];山东大学;2015年

5 张灿灿;来华医学留学生的跨文化心理适应及其相关因素研究[D];山东大学;2015年

6 张蓓蓓;针对汉语学习者的网络中华文化学习资源调查研究[D];山东大学;2015年

7 瞿玉蕾(NANG YU THANDAR LWIN);缅甸东枝华文中学中华文化传播现状分析[D];中央民族大学;2015年

8 孙振东;基于云计算的公共文化学习平台关键技术研究[D];齐鲁工业大学;2015年

9 王莹;《环球汉语—汉语和中国文化》文化项目呈现方式考察研究[D];中央民族大学;2015年

10 吴梦冉;赴欧美汉语教师志愿者跨文化交际敏感度与效能感研究[D];北京外国语大学;2015年



本文编号:1553422

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1553422.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户309c3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com